تبليغاتX
Des réfugiés Québecمهاجر کبک
ليست وبلاگ هاي فارسي پرشين وبلاگ
Des réfugiés Québec
آپدیت جدید جدول تعیین نمره زبان فرانسه و امتیاز آن
طبق لیست اعلامی از طرف اداره مهاجرت کبک تغییرات جدید در امتیازات زبان فرانسه که می تونه به پرونده مهاجرین کمک کند تا از امتیاز زبان بیشتر از گذشته لذت ببرند که می تونین در ادمه مطلب اون رو ببینید


ادامه مطلب
 
لينک نوشته
شنبه دهم دی 1390 -- نیما 

حمل و نقل در مونترآل
خدمات حمل و نقل عمومی در جزیره‌ی مونترال توسط شرکت STM که بزرگترین شرکت حمل و نقل در کانادا است، ارائه می‌شود.

اتوبوس

مترو

تاکسی


ادامه مطلب
 
لينک نوشته
دوشنبه پنجم دی 1390 -- نیما 

نحوه پذیرش گرفتن از دانشگاههای کبک
شرایط پذیرش غالبا متناسب با دانشگاه، رشته و مقطع تحصیلی متفاوت است، با این حال موارد عمومی مورد نیاز برای اخذ پذیرش تحصیلی از دانشگاههای کبک عبارت اند از:


ادامه مطلب
 
لينک نوشته
دوشنبه پنجم دی 1390 -- نیما 

برخورد سفارت کبک با پرونده هاب بدون مدرک زبان

سازمان مهاجرتی ITC اقدام به انتشار ترجمه ای از متن بیانیه ابلاغ شده اولیه آقای رابرت باربل از اداره مهاجرت کبک در وبسایت خود کرده که میتوانید آنرا از اینجا ببینید.

قسمت قابل توجه این ترجمه به قرار زیر است:

“چه رویکردی برای پرونده هایی که بعد از ۵ دسامبر ۲۰۱۱ دریافت می شوند در حالی که نتوانسته اند نیاز قانون جدید را برآورده کنند اتخاذ می شود؟ 

اداره مهاجرت جهت برخورد عادلانه با متقاضیان مهاجرت، پرونده های افرادی که پس از این تاریخ نتوانسته اند نتیجه آزمون مهارت زبان خود را ارسال کنند را برگشت نمی دهد و منتظر دریافت نتیجه آزمون می ماند. با وجود این، بر اساس این قانون جدید، از متقاضیان دعوت خواهد شد تا درخواست های خود را تکمیل کنند و نتایج آزمون مورد قبول اداره مهاجرت را در ماه های آتی برای ما ارسال دارند.

پس از گذشت چند ماه از ارائه درخواست، اگر متقاضی همچنان نتواند نیازهای این قانون جدید را برآورده کند و نتیجه آزمون را برای ما ارسال نماید، پرونده او برگشت داده می شود.”

 
لينک نوشته
سه شنبه بیست و نهم آذر 1390 -- نیما 

غربال کردن توسط سفارت
سلام دوستان عزیز امیدوارم که نسبت به اقدامات اخیر سفارت تونسته باشید کلیه مراحل و اتفاقات رو حضم و با اون کنار اومده باشید در نهایت ناباوری علیرغم بسته شدن بخش فرهنگی سفارت کلیه مراکز مجاز به گرفتن امتحان جهت اخذ مدرک زبان تا مرداد ماه سال آینده پر شده و برای شهریور ماه سال آینده نام نویسی می کنند در حال حاضر به نظر من راه برای کسانی که در فرم ارزشیابی به امتیاز زبان نیاز ندارند و امتیاز لازمه رو بدون محاسبه امتیاز زبان کسب کرده و یا می کنند باز شده و البته هموار تر و صافتر شده و باز به نظر من این دوستان بجنبند تا قوانین جدید تر اتخاذ نشده و دشواری ها دو چندان نشده

 
لينک نوشته
شنبه بیست و ششم آذر 1390 -- نیما 

خرید لوازم منزل در مونترآل
با توجه به طراحی، بودجه، نوع قرارداد، تحویل درب منزل، سوار کردن دستی و غیره بهترین فروشگاه‌ برای خرید لوازم در مونترآل تغییر می‌کند. در زیر سعی شده است با معرفی فروشگاه‌های مختلف در چهار دسته مبلمان و تخت، لوازم آشپزخانه و ابزار، وسایل الکترونیکی و بهداشتی به شما در این انتخاب کمک شود.


ادامه مطلب
 
لينک نوشته
چهارشنبه بیست و سوم آذر 1390 -- نیما 

اجباری شدن مدرک زبان فرانسه
با نزدیک شدن به ایام تعطیلی آخر سال دولت کبک هم بیکار ننشسته و تمام تلاشش رو برای هدیه دادن به متقاضیان مهاجرت به ایالت کبک کرده و ارسال مدرک زبان فرانسه را در حالی اجباری کرده که سفارت فرانسه هم فعلا برای امتحان ناز کرده و به حالت خواب زمستانی رفته و میگه دلم نمی خواد ....

اصل خبر رو هم می تونید در لینک زیر ببینید :

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/en/biq/damascus/dcs-workers/list-documents.html

البته نا گفته نمونه این قانون فقط برای کسانی است که تازه مدارک رو برای گرفتن فایل نامبر می فرستن هستش و کسانی که در آپدیت مدارک و یا وضعیت تاهل و یا بچه دار شدن تغییر دارن به این قانون نخواهند خورد و در سایت هم به این مطلب هیچ اشاره ای نشده است ولی با توجه به این همه سخت گیری که دارن اعمال می کنن حساسیت به زبانشون چندین برابر شده است


طبق اعلام سایت رسمی مهاجرت ارائه مدارک زبان فرانسه برای نفر اول پرونده و نفر دوم پرونده اجباری شد و همچنین ارائه مدرک آیلتس برای نفر اول نیز اجباری شده است و کسانی که روی امتیاز زبان حساب باز کرده اند در نظر داشته باشن بدون ارسال مدرک زبان مدارک برگشت می خورد ولی اگر در محاسبه امتیاز بدون امتیاز زبان حد نصاب را می آورند نیازی به ارسال مدرک زبان ندارند

 
لينک نوشته
یکشنبه سیزدهم آذر 1390 -- نیما 

اخبار جدید جابه جائی سفارت کانادا براب مهاجرین
مهاجرین کانادا در بخش کبک دقیقا مثل یک توپ فوتبال که زیر یک سری بازیکن ناوارد افتاده از این گوشه

زمین به گوشه دیگر زمین شوت می شود و جدیدا هم که اخبار تغییر مکان سفارت کانادا بخش فدرال به شهر

سیدنی واقع در کانادا به گوش می رسد که اصل خبر را می توانید در این تاپیک ببینید :

http://www.cic.gc.ca/english/immigrate/quebec/apply-application.asp

 
لينک نوشته
یکشنبه سیزدهم آذر 1390 -- نیما 

مدارک لازم برای ورود به کانادا

مدارک لازم برای ورود به کانادا

  • پاسپورت
  • ویزای ورود یا کارت PR

مدارک دیگر

  • اصل و ترجمه۱ شناسنامه (اصل شناسنامه جهت به روز کردن پاسپورت لازم است)
  • پول نقد۲
  • کپی کارت ملی (جهت به روز کردن پاسپورت لازم است)
  • سند ازدواج و ترجمه
  • نامه‌ی سوابق کاری به زبان انگلیسی
  • اصل و ترجمه گواهینامه
  • اصل مدارک فارغ التحصیلی از آخرین مقطع و ترجمه‌اشان
  • ریزنمرات تحصیلی و ترجمه‌اشان (چند نسخه)
  • توصیه نامه کاری و تحصیلی (recommendation letter)
  • اصل و ترجمه‌ی نامه عدم سوپیشینه ۳

 ۱- در مورد مدارکی که احتیاج به ترجمه دارند، در نظر داشته باشید که ترجمه رسمی از زبان فارسی به انگلیسی در شهرهای بزرگ کانادا امکان‌ پذیر است اما هزینه‌ی بیشتری دارد.

۲- اگر قصد دارید مبلغی بیش از ۱۰۰۰۰ دلار کانادا (یا معادل آن) با خود بیاورید، طبق قوانین دولت کانادا شما موظف هستید آن مبلغ را در هنگام ورود اعلام کنید. در غیر این صورت ممکن است مجبور به پرداخت جریمه شوید.

۳- جهت درخواست برای مهاجرت ازکانادا، تاریخ صدورباید مربوط به آخرین باری باشد که درایران اقامت داشته اید.

مهم: بهتر است پیش ازآمدن به یکی از نزدیکان قابل اعتماد خود وکالت رسمی بدهید تا در مواردی که به وجود خود شخص نیاز است بتوانند از جانب شما عمل کنند (مانند گرفتن مدارک فارغ التحصیلی)

خوراکی

  • آجیل
  • زعفران
  • شیرینی خشک
  • سبزیجات خشک
  • چای دم کردنی

قالی

  • قالی، گلیم یا جاجیم

خاطرات و یادآوری

  • عکس و آلبوم
 
لينک نوشته
سه شنبه دهم آبان 1390 -- نیما 

گلایه ای از خودمون
بعضی وقتا آدم یه چیزای می شنوه که می خواد خودشو از سقف حلق آویز کنه ما که داریم برای رفتن اقدام میکنیم این مطلب رو میدونیم که باید از 100 زیر صفر شروع کنیم و کلی تلاش کنیم تا تازه به حد صفر مملکت خودمون برسیم و تازه شروع کنیم اولین رقم زندگی مون رو بنا کنیم آی آی آی آی آدمایی که فکر می کنید الان تا رفتین برترین شغل اونجا رو بهتون می دن آی آی آی آی آدمایی که فکر می کنید اگه چند وقت توی یه کاری که مربوط به رشته و اخلاقیاتتون نیست کار کنید نه قرآن خدا غلط میشه و نه آسمون به زمین می آد مگه نمی دونستیت که این راه خیلی سخت و پر خطر و پر از پای مال کردن آرزوها برای یه مدت اولیه و کوتاه است و مگه  نمی دونستید که باید برای تهیه امورات اولیه زندگی تن به هر سختی بدی مگه نمی دونستی هر چیز خوب رو براش باید کلی زحمت بکشی و تلاش کنی آی آدمایی که خیلی راحت اقامت گرفتین آی آدمای پر توقع و آی آدمای سرشار از غرور آی آی آی ....

من فکر میکنم این کشور ما علی رغم کلیه مزیتهای مجازی که داره یکی از بزرگترین امتیازاتی که داره اینه که به ما یاد میده همیشه هلو برو تو گلو است و ما رو به اوج غرور کاذب و اوج اعتماد به نفس پوچ و واهی و کاذب الکی (صد رحمت به کاذب ) می رسونه .

از همین جا به اون دسته از آدمای بدون هیچ اعتماد به نفسی می گم که چی شد اون همه تلاش ممارست درس خوندن تلاش برای انتظار کم و چی شد اون غرور ایرانی که ازش دم می زدید

دوستانی که دارید تازه اقدام می کنید و قبلا اقدام کردید و هنوز در انتظار به سر می برید بدونین اونجا که می رسید تازه با یک شرایط بسیار بسیار سخت روبرو خواهید شد از الان فکر اونجا رو بکنید اگه نمی تونید طاقت بیارید نرید نکنه برید و همه چیز رو خراب کنید و بعد از 4 ماه برگردید و بگید ما که اینجا زندگی خوبی داشتیم اگه زندگی خوبی داشتید پس .....

 
لينک نوشته
یکشنبه یکم آبان 1390 -- نیما 

خروج اجباری فدرال از خاک دمشق
چندی پیش با خبر شدیم که دفتر فدرال در سوریه نیز همانند کبک قصد ترک این کشور را دارد ولی این بار به اجبار و دستور کتبی مقامات دولت سوریه .

همانطور که می دانید سوریه کماکان در گیریهای داخلی خود را دارد و به نظر می رسد فعلا ادامه دار است .به همین منظور این دولت تصمیم گرفته برای کنترل بیشتر اوضاع از هر گونه رفت و آمدی در این کشور جلوگیری کند که متن این نامه در زیر به همراه اصل خبر و منبع ذکر شده است:

Date: Friday Oct. 14, 2011 8:45 PM ET

The federal government is asking that Canadian citizens in Syria leave the country as soon as possible, as a United Nations official warned that an uprising against President Bashar Assad could lead to civil war.

"Canadians in Syria should leave now by commercial means while these are still available," the Department of Foreign Affairs said in an update message on its website.

"Canadians who remain in the country despite this warning should be aware that the Government of Canada's ability to provide consular assistance may be extremely limited due to restrictions imposed by the Syrian Government."

Ottawa had previously advised against travelling to the Middle East country. It upgraded the advisory on the same day that the UN's senior human rights official lambasted the Syrian regime for using "excessive force" against peaceful protesters.

"The Government of Syria has manifestly failed to protect its population. Furthermore, it has ignored the international community's calls to cooperate with international investigations," UN High Commissioner for Human Rights Navi Pillay said in a statement Friday.

Assad is facing mounting pressure over his harsh and bloody crackdown on civilians who have engaged in anti-government protests.

The violence has prompted sanctions from countries in the European Union, the United States and Canada, among others. But the death toll continues to mount.

"The onus is on all members of the international community to take protective action in a collective and decisive manner, before the continual ruthless repression and killings drive the country into a full-blown civil war," Pillay warned.

More than 3,000 people have been killed in Syria since the rebellion against Assad began in March, Pillay said, including 187 children. The Syrian regime has responded to mass protests by taking "excessive" measures including the shelling of residential neighbourhoods.

"As more members of the military refuse to attack civilians and change sides, the crisis is already showing worrying signs of descending into an armed struggle," Pillay said.

On Thursday, 25 people were killed in clashes between Syrian troops and gunmen who were believed to be defectors from the armed forces, according to the London-based Syrian Observatory for Human Rights.

At least seven people died on Friday when security forces fired on protesters, activists said. The shootings took place at a demonstration in support of a group of army defectors known as the Free Syrian Army.

With files from The Associated Press



Read more: http://www.ctv.ca/CTVNews/Canada/20111014/ottawa-urges-canadians-to-leave-syria-111014/#ixzz1bAMpPrtx

منبع سلام کبک

 
لينک نوشته
پنجشنبه بیست و هشتم مهر 1390 -- نیما 

در فرودگاه مونترآل
هنگام ورود به فرودگاه مونترآل شما باید فرم زیر را پر کرده باشید (این فرم هم ....
ادامه مطلب
 
لينک نوشته
پنجشنبه بیست و یکم مهر 1390 -- نیما 

گرفتن SIN در مونترآل

هزینه و مدت زمان صدور کارت

مدارک لازم

کارت سین (Social Insurance Number: SIN) برای کار و هم چنین گزارش مالیات مورد نیاز است. شما باید قبل از شروع به کار یا حداکثر سه روز بعد از شروع کار برای دریافت ....


ادامه مطلب
 
لينک نوشته
پنجشنبه بیست و یکم مهر 1390 -- نیما 

انواع خانه در مونترال
 در مونترال مثل سایر جاهای دنیا در گرفتن خانه باید دقت کنید چرا که به کل برای ما منظور ایرانیهایی که فقط در ایران زندگی کردیم خانه ها با تصورات ما متفاوت است که برای نمونه به ادامه مطلب مراجعه کنید



نوع توضیح مترا‌ژ
۱.۵ یا استودیو خانه بدون اتاق‌خواب با یک دستشویی. می‌تواند آشپزخانه جدا داشته باشد یا خیر. ۳۵-۱۵ متر
۲.۵ یا ال شکل خانه بدون اتاق خواب، ال شکل، با یک دستشویی و معمولا آشپزخانه‌ی جدا ۴۵-۲۰ متر
۳.۵ یا تک-خوابه خانه یک اتاق خوابه با آشپزخانه جدا و دستشویی ۸۰-۳۵ متر
۴.۵ یا دو خوابه خانه دو اتاق خوابه با آشپزخانه جدا و دستشویی ۱۳۰-۵۰ متر
۵.۵ یا سه خوابه خانه سه اتاق خوابه با آشپزخانه جدا و یک یا دو دستشویی ۱۵۰-۶۰ متر
۶.۵ به بالا خانه با سه اتاق خواب یا بیشتر، یک هال یا بیشتر و دو  دستشویی یا بیشتر. ۸۰ متر به بالا

ادامه مطلب
 
لينک نوشته
چهارشنبه بیستم مهر 1390 -- نیما 

چه مدارکی برای اقدام اولیه مهاجرت کبک الزامی است ؟
همانطور که می دانید یکسری مدارک برای اقدام اولیه جهت مهاجرت کبک الزامی و مدارکی هم هست که می توانید در روز مصاحبه جز مدارک آپدیت شده به همراه داشته باشید .....

جهت کسب اطلاع از این نوع مدارک به قسمت ادامه مطلب مراجعه کنید



ادامه مطلب
 
لينک نوشته
سه شنبه پنجم مهر 1390 -- نیما 

کلیه مدارک مورد نیاز مصاحبه
کسانی که برای مصاحبه کبک دعوت می شوند باید دوباره مدارکی را آماده کنند که در ادامه مطلب می توانید از آنها اطلاع کسب کنید
ادامه مطلب
 
لينک نوشته
دوشنبه بیست و هشتم شهریور 1390 -- نیما 

بدون شرح
               راه موفقیت را شاید ندونم 


       اما راه شکست راضی نگه داشتن همگان است

و

اگر موفق شویم


دشمنان واقعی و دوستان دروغین پیدا خواهیم کرد


اما در هر حال ما    "" باید""   موفق شویم
 
لينک نوشته
چهارشنبه بیست و سوم شهریور 1390 -- نیما 

محل دعوت به مصاحبه

Objet : Convocation à une entrevue de sélection
Madame,
Nous avons le plaisir de vous informer que nous sommes en mesure de donner suite à votre demande de Certificat de sélection du Québec.
Nous vous convions à une entrevue avec une conseillère ou un conseiller à l’immigration du Québec :
LIEU : HILTON PARKSA ISTANBUL
Bayildim Caddesi, No 12, Macka
Istanbul, 34357
Turquie
DATE : 9 novembre 2011 HEURE : XX:00
Personnes qui doivent se présenter à l’entrevue
• votre époux ou conjoint de fait ou épouse ou conjointe de fait qui fait partie de votre demande et vous accompagne au Québec;
• Nous vous demandons de ne pas être accompagné de vos enfants, car leur présence n’est pas requise. Cependant, si des enfants âgés de 22 ans et plus font partie de votre projet d’immigration, vous devrez démontrer qu’ils étaient toujours à votre charge au moment de la présentation de votre demande de certificat de sélection.
Ajout de conjoint(e)
Veuillez noter que si, depuis le dépôt de votre demande, vous vous êtes marié ou mariée, ou vivez depuis au moins un an (1) avec un conjoint de fait, vous devez nous aviser immédiatement du changement de votre situation familiale.

 
لينک نوشته
شنبه نوزدهم شهریور 1390 -- نیما 

کم رنگ تر شدن احتمال شروع دوباره مصاحبه ها

*Country of residence
*
*Service aux Gens d'affaires
Montréal*



Azerbaijan, Bahrain, Cyprus, Gaza, Kuwait City, Oman, Qatar, West Bank
No selection interview
for these countries
currently1 and 2Azerbaijan, Bahrain, Cyprus, Gaza, Kuwait City, Oman, Qatar, West Bank (applications filed after December, 1st 2010)
April 20113Egypt, Irak, _*Iran*_, Jordan, Lebanon, Saudi Arabia, Sudan, Syria, Turkey, United Arab Emirates, Yemen (applications filed after December, 1st 2010)_*April 20113*_
Egypt, Irak, Iran, Jordan, Lebanon, Saudi Arabia, Sudan, Syria, Turkey, United Arab Emirates, YemenJune 20103

 
لينک نوشته
چهارشنبه شانزدهم شهریور 1390 -- نیما 

گلایه تکراری
سلام دوستان عزیز

نمیدونم که این آدمهای به ظاهر محترم و البته به ظاهر متشخص که شخصیت پلیدشون رو پشت یه عالمه رنگ و فیلتر و پلاگین پنهان کردن که هر کس ندونه فکر می کنن این دیگه چقدر ......

ای بابا بگذریم بازم رسیدم سر اون خونه که به مردم واقعا خوبی نیومده

از همین جا به اون خانم نسبتا محترم می گم که اولا ببخشید که وقتم رو گرفتین دوما من اگر هم کاری کردم فقط واسه دل خودم بوده و به خاطر این که من برای احترام و شخصیت دوستانی که قصد مهاجرت دارن این کار رو براتون انجام دادم و البته تازه شروع کارتونه

برو و یه خورده با وجدان خودت تنها باش و به فکر بهبود شخصیتت باش

مطلب بعدی که می خوام خدمتتون عرض کنم اینه که در مورد مصاحبه ها که اخیرا از یکی از منابع اطلاع رسانی متوجه آغاز اون در استانبول شدیم هنوز به طور رسمی در هیچ جای منابع اطلاع رسانی رسمی سفارت درج نشده و این هم باید در ردیف همان شایعات زیاد قرار بدیم ولی کمی احتما صحت اون بالاتر از بقیه است .

و البته نکته آخر که لیسانسه های زبان انگلیسی باید منتظر خبر های خوشحال کننده تری باشند

 
لينک نوشته
سه شنبه پانزدهم شهریور 1390 -- نیما 

چند روز اول در کانادا - فصل ۳

بانک ها، تعاونی های اعتباری (Union Credits) و شرکت های امانی (Companies Trust)

• انواع حساب ها
• نقدی، چک، و کارت های اعتباری
• فرستادن پول
• وام معمولی و وام مسکن
• مالیات ها
• کمک مالی برای سالمندان
• سرمایه گذاری 
بانک ها، تعاونی های اعتباری، و شرکت های امانی
می توانید در هر بانک، تعاونی های اعتباری (credit union)، و یا شرکت امانی (trust company) حساب باز کنید.
قبل از باز کردن حساب در هر بانکی، بپرسید که چه نوع حساب هائی دارند و در مورد کارمزدها و نرخ بهره شان اطلاع کسب کنید. بیشتر بانک ها به حسابهای بانکی بهره می دهند. بانک ممکن است برای سرویس های خود کارمزد بگیرد.
انواع حساب ها
•حساب های چکی یا جاری
بعضی از حساب های جاری درازاء هر چکی که بنویسید از شما مبلغی را می گیرند. بعضی ها صورتحساب ماهانه می فرستند. بیشتر حساب های جاری بهره نمی دهند.
•حساب های پسنداز
تمام حساب های پسنداز بهره می دهند، اما میزان بهره همیشه یکسان نیست. نوشتن چک در بعضی از حساب های پس انداز مجاز نیست.
•حساب های جاری - پسنداز
این حساب ها بهره می دهند. نوشتن چک نیز بلامانع است اما نرخ بهره و کارمزد در بانک های مختلف فرق می کنند.
•حساب های مدت دار
بهره ای که به این نوع حساب ها می دهند از بهرۀ حساب های پسنداز بیشتر است، اما باید پول تان را برای مدت معینی
 (a term) در حساب بخوابانید.


پرداخت با پول نقد، چک، کارت اعتباری و یا کارت برداشت از حساب
سکه یا اسکناس، پول محسوب می شوند. معمولا به جای پول نقد از چک استفاده می کنند. با نوشتن چک از بانک تان میخواهید که پول پرداخت کند. برای پرداخت کردن با چک باید به صندوق دار کارت شناسائی (ID) نشان بدهید. بیشتر صندوق داران از شما خواهند خواست که یک کارت شناسائی عکس دار، مانند گواهینامه رانندگی، به آنها نشان بدهید. اگر گواهینامۀ رانندگی ندارید، از یک اداره صدور گواهینامه رانندگی (Driver Licensing Centre) بخواهید که برایتان کارت شناسائی بی سی(BC Identification Card)  صادر کنند. برای پیدا کردن یکی از مراکز خدمات راهنمائی
 (Driver Services Centre)به فصل ۷ قسمت گواهینامه رجوع کنید.
با کارت های اعتباری می توانید خرید کنید و پولش را پس از دریافت صورتحساب بپردازید. می توانید تقاضا کنید به شما کارت های اعتباری از قبیل ویزا Visa و مَستر کارت Mastercard بدهند. از فروشگاه های زنجیره ای و شرکت های نفتی نیز می توانید کارت اعتباری بگیرید. اگر صورتحساب ماهانه را بطور کامل نپردازید، از شما بهره می گیرند. نرخ بهرۀ بعضی از کارت های اعتباری بیش از سایر کارت ها است. به نرخ بهره آنها توجه کنید.
بجای چک و کارت اعتباری، از کارت های برداشت از حساب(debit cards)  نیز می توانید برای خرید از مغازه ها استفاده کنید. این کارت های را می توانید از بانک یا تعاونی اعتباری خود بگیرید. وقتی از کارت برداشت مستقیم استفاده می کنید، پول را بلافاصله از حساب تان برداشت می کنند. کارت اعتباری و یا کارت برداشت مستقیم از حساب را با احتیاط استفاده کنید و آنها را در محلی امن نگهداری کنید. افراد خلاف کار با داشتن کارت و یا شمارۀ آن می توانند پول تان را بدزدند.

ماشین های بانکی )عابر بانک(
بانک ها، تعاونی های اعتباری، و بعضی از شرکت های امانی عابر بانک دارند. عابر بانک ها را اصطلاحاّ صندوق دارهای اتوماتیک (automated teller machines) که مخفف آن (ATMs) است می نامند. بعضی از فروشگاه ها و خواربار فروشی ها نیز عابر بانک دارند. می توانید از این ماشین ها پول بگیرید و یا حتی به حساب تان پول واریز کنید. همچنین
می توانید صورتحساب های خود را توسط عابر بانک پرداخت کنید و یا از یک حساب به حساب دیگر پول بریزید. از عابر بانک در تمام ساعات شبانه روز می توان استفاده کرد.
برای استفاده از عابر بانک باید از بانک یا تعاونی اعتباری تان کارت بگیرید. به شما یک شماره رمز به نام شمارۀ هویت شخصی (Personal Identification Number) یا (PIN) می دهند تا کسی به جز شما نتواند از کارت استفاده کند. خیلی مواظب باشید. این شماره را به کسی ندهید و نگذارید هنگام استفاده از آن کسی شماره تان را ببیند. بعضی از بانکها و
 تعاونی های اعتباری برای هر بار استفاده از عابر بانک مبلغی را از حساب تان برمی دارند.

انجام امور بانکی با تلفن و اینترنت
ممکن است بتوانید کار های بانکی خود را از طریق تلفن تاچ تون (touch-tone) انجام بدهید. برای مثال می توانید قبض های خود را پرداخت و یا مبلغی را از یک حساب به حساب دیگر واریز کنید. در بارۀ این سرویس ها از بانک یا تعاونی اعتباری خود سئوال کنید.
با استفاده از اینترنت نیز کارهای بانکی تان را ممکن است بتوانید انجام بدهید. برای وصل شدن به حساب بانکی از طریق اینترنت احتیاج به کامپیوتر و سرویس اینترنت دارید (به فصل ۱ رجوع کنید.) در بارۀ این سرویس ها از بانک یا تعاونی اعتباری خود سئوال کنید.


فرستادن پول به کشورهای دیگر
بانکها و شرکت های ارزی (صرافی) می توانند به تقریبا تمام بانکهای دنیا پول حواله کنند. همچنین می توانید مانی اُردِر(money order)  یا چک بانکی (draft) را با پست ارسال نمائید. این ها را میتوانید از بانک، شرکت های ارزی، و یا ادارۀ پست تهیه کنید. قبل از هرچیز مطمئن بشوید که مانی اُردِر در کشور مورد نظرتان قابل نقد کردن باشد. برای پیدا کردن شرکت های ارزی به قسمت صرافی ها (Foreign Exchange Brokers) در یلو پیجز (yellow pages) رجوع کنید. برای تهیۀ مانی اُردِر به قسمت (Money Order & Transfer) در yellow pages  رجوع کنید.

وام و وام مسکن
وام پولی است که از بانک یا تعاونی اعتباری قرض می کنید. برای مثال، بعضی ها برای خرید اتوموبیل از بانک پول قرض می کنند و ماهانه مبلغی را بابت اصل و فرع به بانک می پردازند. برای گرفتن وام باید درآمد کافی برای پرداخت اقساط تان داشته باشید.
وام خرید خانه یا آپارتمان را وام مسکن (mortgage) می نامند. بانک ها، تعاونی های اعتباری، و شرکت های وام مسکن به مشتری های خود وام مسکن می دهند. (به فصل ۲ رجوع کنید.)

بدهکار بودن
گاهی پول قرض می کنید تا چیزی بخرید و می خواهید در آینده بدهی تان را تصفیه کنید. اما متوجه می شوید که امکان ندارد بتوانید بدهی تان را بپردازید. در این صورت چه کار باید کرد؟ با کسانی که به آنها بدهکارید حرف بزنید، یا برای شان نامه ای بنویسید. گاهی قبول می کنند که اقساط ماهانه تان را کم کنند. شرکت هائی هم هستند که کارشان مشاوره و راهنمائی کردن افرادی است که دچارچنین مشکلاتی شده اند. برای استفاده از خدمات این شرکت ها باید مبلغی را بپردازید. در یلو پیجزYellow Pages  به قسمت مشاوره بدهی و وام Credit) (Debt Counselling & رجوع کنید. دولت بی سی قوانین و برنامه هائی دارد که به افرادی که مایل به حل و فصل مشکل بدهکاری شان هستند کمک می کند. برای اطلاعات در بارۀ "قانون امداد به بدهکار"(Debtor Assistance Act)  با تلفن ۶۱۲۱-۳۸۷  ۲۵۰ تماس بگیرید. از سایر نقاط بی سی با تلفن: ۷۸۶۷ - ۶۶۳ ۸۰۰ ۱ تماس بگیرید. سئوال های تان را نیز می توانید برای دولت بی سی به آدرس:       EnquiryBC@gov.bc.ca ایمیل کنید. در ضمن می توانید به صفحات آبی (Blue Pages) دفتر تلفن رجوع کرده و در قسمت دولت کانادا (Government of Canada) به  "ورشکستگی" (Bankruptcy)  نگاه کنید. وب سایت دولت فدرال به آدرس: www.osb-bsf.ic.gc.ca نیز می تواند به شما کمک کند.
این نشانی پست الکترونیک دربرابر spambot ها و هرزنامه ها محافظت می شود. برای مشاهده آن شما نیازمند فعال بودن جاواسکریپت هستید

پرداخت مالیات
بیشتر درآمد دولت از طریق مالیات تامین می شود. مالیات مخارج خدماتی از قبیل راهسازی، پارک ها، مراکز محلی، بیمۀ درمانی، ولفیر (کمک مالی دولت)، مدارس و دانشگاه ها را تامین می کند.

"پی اس تی" و "جی اس تی"
هر زمانی که چیزی را در بریتیش کلمبیا می خرید باید "مالیات برخرید استانی " Provincial Sales Tax (PST) و "مالیات کالا و خدمات " Goods and Services Tax (PST) فدرال را بپردازید. باید برای همه چیز به استثناء اجاره، غذا، و موارد معدود دیگری، مالیات بدهید. برای خرید لباس کودکان زیر ۱۵ سال نباید  (Provincial Sales Tax) بپردازید.
برای اطلاعات بیشتر در بارۀ مالیات ها با شماره تلفن ۲۲۲۱-۹۵۹  ۸۰۰  ۱ تماس بگیرید، و یا به وب سایت دولت فدرال به آدرس: www.cra.gc.ca رجوع کنید.


مالیات بر درآمد
تمام افراد ساکن بی سی تا ۳۰ آوریل هرسال فرصت دارند که فرم های مالیاتی خود را پر کرده و برای دولت فدرال بفرستند. برای این منظور هرماه مقداری را از حقوق ماهانه افرادی که کار می کنند بر می دارند. اگر بیش از حد لازم از حقوق تان کم کرده باشند، دولت مقدار اضافی را به شما پس می دهد. اگر به اندازه کافی از حقوق تان کم نکرده باشند، ممکن است مجبور به پرداخت مبلغ بیشتری باشید.
فرم های مالیات بردرآمد را، حتی اگر درآمدی نیز در کانادا نداشته اید، باید هر سال پر کنید. درآمدهای خارج از کانادا را نیز باید گزارش کنید. افرادی که شغل آزاد دارند نیز باید تا ۱۵ ژوئن هر سال فرم های مالیاتی شان را پر کنند و برای دولت بفرستند.
کسانی که بدهکاری مالیاتی دارند، باید تا ۳۰ آوریل بدهی شان را بپردازند. کسانی که کار نمی کنند نیز باید در ازاء بهرۀ سرمایه گذاری شان مالیات بدهند. فرم های مالیات بر درآمد را می توان از طرق مختلفی، مانند پر کردن فرم های چاپی مالیاتی، تلفنی، یا از طریق اینترنت برای دولت ارسال کرد. اما اگر برای اولین بار این کار را می کنید، باید فرم های چاپی را پر کنید.
برای اطلاعات در بارۀ مالیات بر آمد به  "اداره درآمد کانادا" (Canada Revenue Agency) تلفن کنید و یا به وب سایت این اداره به آدرس: www.cra.gc.ca رجوع کنید. برای پیدا کردن نزدیکترین دفتر، به دفتر تلفن، صفحات آبی
(Blue Pages) در قسمت دولت کانادا (Government of Canada) و در ذیل مالیات (Taxes) رجوع کنید و یا با شمارۀ تلفن  ۸۲۸۱-۹۵۹  ۸۰۰  ۱ تماس بگیرید.
در ماه های مارس و آوریل، بسیاری از انجمن های محلی برای پر کردن فرم های مالیات به افراد کمک و راهنمائی می کنند. در ضمن می توانید به کسی، مثلا یک حسابدار یا دفاتری که فرم های مالیاتی پر می کنند، پول بدهید تا این کار را برای شما انجام بدهد. در Yellow Pages به دنبال مشاورین مالیات Tax Consultants بگردید.

اعتبار برای مالیات کالا و خدمات اگر درآمدتان کم باشد، به شما برای (Services Tax and Goods) اعتبار می دهد. بعبارت دیگر، دولت سالی چهار مرتبه برای شما پول می فرستد. برای تقاضا، صفحۀ مخصوص فرم تقاضا را که به فرم مالیات ضمیمه شده است پر کنید. برای تهیۀ فرم با شماره تلفن: ۲۲۲۱-۹۵۹  ۸۰۰  ۱ تماس بگیرید. برای اطلاعات بیشتر به وب سایت: www.cra.gc.ca رجوع کنید.

مزایای مالیات کودکان
مزایای مالیات کودکان کانادا (Canada Child Tax Benefit) مبلغی است که برای تامین مخارج کودکان تا سن ۱۸ سالگی هرماه به خانواده ها می دهند. این مزایا را به شرطی می پردازند که حد اقل یکی از والدین کودک مقیم کانادا باشد و والدین باید فرم های مالیات بر درآمدشان را هر سال پر کرده باشند، حتی اگر درآمد نداشته اند. برای تقاضا با شماره ۱۱۹۳-۳۸۷  ۸۰۰  ۱ تماس بگیرید. برای اطلاعات بیشتر به وب سایت: www.cra.gc.ca  رجوع کنید. برای کمک می توانید با اداره استقرار مهاجرین Immigrant Settlement) (Agency تماس بگیرید.


مالیات بر ملک
تمام افرادی که خانه و ملک و زمین دارند باید سالانه مالیات بر ملک بپردازند. شهر یا شهرستانی که در آن زندگی می کنید سالی یک (یا دو بار) برای تان قبض مالیات می فرستد. مالیات بر ملک را می توانید با اضافه کردن آن به قسط ماهانۀ وام مسکن نیز بپردازید.

کمک مالی برای سالمندان- تأمین مستمری سالمنداندولت استان و دولت فدرال به همۀ سالمندان مستمری می دهد. به این مستمر "تأمین مستمری سالمندانSecurity Pension (OAS) Old Age" می گویند. فرقی نمی کند که کار کرده اید یا نه. باید برای دریافت این مستمری در سن ۶۵ سالگی تقاضا کنید. قبل از تقاضا، باید ده سال در کانادا زندگی کرده باشید. اگر در کشوری کار کرده اید که با کانادا قرارداد مستمری دارد، ممکن است کمتر از ده سال نیز کافی باشد.

مکمل تضمینی درآمد یا )جی آی اس(افرادی که "تامین مستمری سالمندان" Old Age Security Pension (OAS) می گیرند، اما درآمدشان کم است و یا اصلا درآمدی ندارند، ممکن است برای دریافت "مکمل تضمینی درآمد" Guaranteed Income Supplement (GIS) نیز واجد شرائط باشند. مقداری که به شما می دهند بستگی به میزان درآمد همسرتان دارد. برای اطلاعات بیشتر با اداره "مستمری کانادا" Canada Pension و دایره سئوالاتOld Age Security Pension  به شماره ۹۹۱۴-۲۷۷  ۸۰۰  ۱ تماس بگیرید.

مکمل هزینۀ سالمندان
افرادی که "تامین مستمری سالمندان"Old Age Security Pension (OAS) و یا "مکمل تضمینی درآمد " Guaranteed Income Supplement (GIS) دریافت می کنند ممکن است برای گرفتن "مکمل هزینۀ سالمندان(Seniors Supplement) نیز واجد شرایط باشند. اگر واجد شرائط باشید، بطور اتوماتیک مکمل هزینۀ سالمندان را به شما می پردازند. مقدار آن بستگی به میزان درآمدتان دارد. برای اطلاعات بیشتر در منطقۀ ونکوور با شماره: ۰۳۹۱-۶۸۲  ۶۰۴ ، در ویکتوریا با شماره:  ۴۳۳۱-۳۸۷  ۲۵۰ و از سایر نقاط بی سی با شماره:  ۲۶۵۶-۶۶۵  ۸۰۰  ۱ تماس بگیرید.

سرمایه گذاری
راه های فراوانی برای سرمایه گذاری وجود دارند. بانک ها و سایر مؤسسات مالی در زمینۀ سپرده های ثابت، گواهی های تضمینی سرمایه گذاری (Guaranteed Investment Certificates) یا(GIC’s) ، اوراق بهادار پسنداز کانادا(Canada Savings Bonds) و قبض های خزانه داری (Treasury Bills) سرمایه گذاری می کنند. برای سرمایه گذاری می توانید با یک مشاور سرمایه گذاری و یا برنامه ریز مالی نیز مشورت کنید. در yellow pages به قسمت
(Financial Planning Consultants) رجوع کنید.

 

مهاجرین تجاری
اگر از طریق تجارت (entrepreneur) مهاجرت کرده اید و ویزای¬تان مشروط به تاسیس یک شرکت یا محـــل تجـــاری در کـــانــــادا است، بـــا "وزارت آمـوزش عـــــالـی و گسـتـــــرش بــــازار کــــار"(B.C. Ministry of Advanced Education and Labour Market Development) تماس بگیرید.

 
لينک نوشته
یکشنبه سیزدهم شهریور 1390 -- نیما 

چند روز اول در کانادا - فصل ۲

انواع مسکن

•اجاره

•یافتن مسکن

•قرارداد اجاره

•اساس کشی - ورود:

لیست موارد لازم

•اختلاف عقیده

•اساس کشی – تخلیه:

لیست موارد لازم

•خرید مسکن

 

hic

انواع مسکن

یک آپارتمان معمولا یک یا چند اتاق خواب دارد. تمام آپارتمان ها دارای آشپزخانه، حمام و اتاق نشیمن (هال) می باشند. آپارتمان های اجاره ای ممکن است در یک ساختمان بزرگ و یا یک قسمت از یک خانه باشند. استودیو یا بچلر (bachelor) معمولا یک اتاق است که آشپزخانه و حمام و دستشوئی نیز دارند.

دوپلکس (duplex) خانه ای است که دارای دو واحد آپارتمانی مستقل است. می توان آنرا خرید یا اجاره کرد. به خانه های دیوار به دیوار تان هاوس (townhouse) میگویند. آنها قابل خرید یا اجاره هستند.

آپارتمان یکی از واحدهای بنائی است که کل واحدهای آن متعلق به یک نفر می باشند. در یک کاندومینیوم (کاندو یا استراتا) (condo or strata)، هر یک از واحدها متعلق به یک فرد یا خانواده است.

یک خانۀ متحرک را می توان از یک محل به محل دیگر منتقل کرد. خرید آنها معمولا ارزانتر از خانه است. زمینی را که خانه روی آن قرار می گیرد باید خریداری یا اجاره شود. اتاق های اجاره ای معمولا در خانه ها و آپارتمان هائی هستند که بطور مشترک از دستشوئی و حمام استفاده می شود. روم اند بورد (Room and board) یعنی اتاق مبله با غذا.

  

مسکن سوبسیده شده و ارزان

اداره مسکن بی سی (B. C. Housing)یک سازمان دولتی است که خانه های سوبسید شده (کمک هزینه دولتی) را به خانواده ها و سالمندان کم درآمد اجاره می دهد. برای اجاره کردن خانه های B. C. Housing باید حداقل یک سال در بی سی زندگی کرده باشید.  برای اجاره باید در لیست نوبت ثبت نام کرد.

برنامه ای بنام BC Rental Assistance Program توسط B. C. Housing ارائه میشود که به خانواده های کم درآمد، با حد اقل یک فرزند زیر ۱۹ سال، کمک مالی می­کند. همچنین برنامه "سرپناه برای سالمندان اجاره نشین "Shelter Aid for Elderly Renters (SAFER) توسط B. C. Housing جهت کمک به سالمندان اجاره نشین ارائه می شود.

برای اینکه بدانید برای اجارۀ سوبسید شده، "برنامۀ کمک برای اجاره در بی سی" ،BC Rental Assistance Program و یا (SAFER) واجد شرائط هستید، با B. C. Housing در ونکوور بزرگ با شماره: ۲۲۱۸ - ۴۳۳ ۶۰۴ تماس بگیرید.

اگر در نقاط دیگر بی سی زندگی می کنید با شماره رایگان ۷۷۵۶ - ۲۵۷ ۸۰۰ ۱ تماس حاصل نمائید. همچنین می توانید به وب سایت B. C. Housing به آدرس:  www. bchousing. org/applicants/Info_in_other_languages رجوع کنید.

"مسکن بی سی" B. C. Housing اطلاعاتی به زبان های انگلیسی، اسپانیائی، چینی، پنجابی، فرانسه، و ویتنامی در اختیار افراد قرار می دهد. خانه های تعاونی یا "کوآپ" Housing cooperatives (co-ops) و بعضی از سازمان های غیر انتفاعی دیگر نیز مسکن با اجارۀ کم فراهم می کنند. این مجتمع ها لیست نوبت دارند. برای اطلاعات بیشتر دربارۀ co-ops در لوور مین لند بی سی با Co-operative Housing Federation of B. C . در ونکوور بزرگ با شماره:۶۰۴  ۸۷۹-۵۱۱۲ تماس بگیرید. از هر نقطۀ دیگر بی سی با شماره رایگان ۱  ۸۰۰ ۸۷۹-۵۱۱۱ تماس بگیرید. برای اطلاعـــات دربــــارۀ co-ops بــــا دفتــــر ونکــــوور آیلنـــد فـــدراسیـــون خـــانه­هـــای تعـــاونی بــی ســـی (Vancouver Island office of Co-operative Housing Federation of B. C. ) بـــا شمـــاره:  ۲۵۰  ۳۸۴-۹۴۴۴تماس بگیرید.

 

اجاره

وقتی محلی را برای سکونت اجاره می کنید، با کسی که از آن محل نگهداری می کند وارد یک رابطۀ رسمی می شوید. این شخص ممکن است موجر، مالک، و یا مدیر ساختمان باشد.

 

کجا بدنبال خانه بگردیم

•به قسمت نیازمندی های روزنامه نگاه کنید. در قسمت نیازمندی های روزنامه آگهی های مختلفی را برای خرید و فروش و اجاره خواهید یافت. به قسمت آگهی اجاره (Classifieds – Rentals) نگاه کنید.

•به تابلوهای اجاره (For Rent) یا آپارتمان خالی(Vacancy)  در جلوی خانه ها و ساختمان ها توجه کنید.

•روی تابلوی اعلانات فروشگاه ها و غیره در منطقه تان بدنبال آگهی بگردید.

•اگر در جائی زندگی می کنید که برای مسکن ثبت نام می کنند، این محل ها می توانند اطلاعاتی در اختیار شما بگذارند. به blue pages دفتر تلفن در قسمت بخشداری ها و مناطق محلی (Municipalities Regional Districts) رجوع و به قسمت(Housing)  نگاه کنید.

•برای پیدا کردن محل اجاره ای میتوانید به وب سایتRentBC  به آدرس: www.rentbc.com  نیز رجوع کنید.

 

تبعیض

موجر نمی تواند به دلیل نژاد، رنگ پوست، سن، محل تولد، مذهب، جنسیت، وضعیت تاهل، تمایلات جنسی، یا معلولیت جسمی یا روانی از اجاره دادن محل به کسی امتناع کند. این امر تبعیض محسوب می شود، و خلاف قانون است. موجر معمولا نمیتواند به دلیل بچه دار بودن به کسی اجاره ندهد. موجر می تواند از اجاره دادن به کسانی که حیوانات خانگی دارند یا سیگار می کشند امتناع کند.

اگر فکر می کنید که علیه شما تبعیض قائل شده اند و احتیاج به راهنمائی حقوقی دارید، با "ائتلاف حقوق بشر بی سی"B. C. (Human Rights Coalition) یــــا "منــــابع مستــــأجرین و مرکـــز مشــــاوره"  (Tenant Resource and Advisory Centre) تماس بگیرید. اگر می­خواهید رسما شکایت کنید، با "مجمع داوری حقوق بشر بی سی" B. C. Human Rights Tribunal  یــــــا "کمیسیون حقوق بشر کانادا" Canadian Human Rights Commission تماس بگیرید. رجوع کنید به لیست انتهای این فصل.

 

یافتن محل سکونت

وقتی محل مورد علاقه تان را پیدا کردید، این سئوال ها را بپرسید:

مبلغ اجارۀ این محل چیست؟ اجارۀ هر محلی معمولا روز اول هر ماه پرداخت می شود. موجر می تواند اجاره را فقط سالی یکبار، و آنهم به میزان معینی، بالا ببرد. موجر باید کتبا اضافه شدن مبلغ اجاره را حد اقل سه ماه قبل از بالا بردن آن به شما اطلاع بدهد.

آیا اجاره شامل مخارج جانبی نیز می شود، یا باید آنها را خودم بپردازم؟ مخارج جنبی شامل برق و گاز یا نفت می شود. بعضی وقت ها خودتان باید مخارج را بپردازید. گاهی هم موجر آنها را جزء اجاره محسوب می کند. از موجر سئوال کنید.

مبلغ ودیعه یا ضمانت (ترمیم خسارت) چه مقدار است؟ معمولا وقتی محلی را اجاره می کنید باید مبلغی را، که از نصف اجاره بیشتر نباشد، بعنوان ضمانت بپردازید. موجر این مبلغ را تا زمانی که محل را تحویل نداده اید نگه می دارد. اگر خسارتی به محل وارد کرده باشید، موجر میتواند خرج تعمیر را از پول ضمانت بپردازد. اگر خسارتی وارد نکرده باشید و محل را تمیز به موجر تحویل بدهید، او موظف است که مبلغ ضمانت را با بهره اش به شما پس بدهد. موجر برای بازپرداخت پول تان ۱۵ روز وقت دارد.  اگر موجر می خواهد تمام یا قسمتی از پول ضمانت را خرج کند، باید بین شما و موجرتوافق کتبی نوشته شود.

 

اجاره نامه

اگر تصمیم گرفتید محلی را اجاره کنید، باید اجاره نامه را امضاء کنید. وقتی که برای دیدن محل اجاره می روید، بهتر است که دسته چک خود را همراه داشته باشید. همیشه بعد از پرداخت اجاره رسید بگیرید. مستأجرین موظف هستند که اجاره را سر ماه پرداخت کنند، محل اجاره را تمیز نگاه دارند، و مزاحم همسایه ها نشوند.

 

معرف

موجر ممکن است از شما بخواهد که ضامن معرفی کنید (بصورت نامه از طرف کسانی که شما را می­شناسند که مستأجر یا کارمند خوبی هستید). بهتر است نامۀ ضامن را هنگام جستجو برای محل اجاره ای همراه داشته باشید.

 

گرفتن ودیعه برای تقاضانامه اجاره غیر قانونی است

بعضی از موجرین از مستاجر می خواهند که موقع پر کردن فرم تقاضانامۀ اجاره ودیعه بپردازند. دریافت وجه توسط موجر قبل از امضاء اجاره نامه غیر قانونی است. بعضی از کسانی که این مبالغ را پرداخته ولی موفق به اجارۀ محل نشده اند، نتوانسته اند پول شان را پس بگیرند. از موجری که می خواهد برای فرم تقاضای اجاره

از شما پول بگیرد جائی را اجاره نکنید.

 

قبل از نقل مکان به محل جدید یک لیست تهیه کنید

مطمئن شوید که اجاره نامه نوشته اید. وقتی توافق می کنید که یک خانه یا آپارتمانی را اجاره کنید، شما و موجر طرفین یک قرارداد خواهید شد. نام این قرارداد اجاره نامه است. اجاره نامه باید کتبی باشد. مفاد قرار داد اجاره شما در اجاره نامه نوشته شده اند. حتما قبل از امضاء قرار داد آنرا بخوانید و مطمئن شوید که همه چیز را فهمیده اید. اگر مفهوم چیزی را متوجه نمی شوید، از کسی، مثلا از کارمند اداره استقرار مهاجرین (immigrant settlement agency) سئوال کنید. ممکن است لازم داشته باشید که اجاره نامه را برای تان ترجمه کنند. برای اطلاعات بیشتر در مورد حقوق مستاجرین به وب سایت: www. tenants. bc. ca رجوع کنید.

نگاه کنید که محل خرابی نداشته باشد. قبل ورود به محل استیجاری، لیست تمام خرابی های محل را تهیه کنید. شما و موجر باید لیست را امضاء کنید. این کار را برای این می کنید تا بتوانید پول ضمانت را هنگام تخلیه پس بگیرید. اگر بخواهید می توانید از خرابی های محل عکس بگیرید. براساس قانون، موجر و مستاجر هرکدام دارای حق و حقوقی
(مسئولیت هائی) هستند. توافق اجاری (اجاره نامه) نمی تواند خلاف قانون باشد.

توافق برای مخارج جانبی اگر پرداخت مخارج جانبی، مانند برق و گاز، به عهدۀ شما است، باید تقاضا کنید که آنها را وصل کنند. مخارج وصل کردن را معمولا به اولین صورتحساب ماهانه تان اضافه می کنند. برای استفاده از این سرویس ها به بی سی هایدرو( B. C. Hydro)  یا )تراسین گاز(Terasen.

یا شرکت برق و گاز منطقه تان تلفن کنید. شماره تلفن ها را می توانید در صفحات خاکستری (grey pages) دفتر تلفن در ذیل B. C. Hydro یا Terasen Gas پیدا کنید. در یلو پیجز (yellow pages) در ذیلGas Companies  شماره تلفن شرکت های تهیه کننده نفت و گاز وسائل گرم کننده  Oils-Fuel and Heating را خواهید یافت.

بیمه کنید موجرین و مستاجرین می توانند خانه و وسائل شان را بیمه کنند. اگر مستاجر هستید، می توانید وسائل منزل تان (هر چیزی که دارید) را بیمه کنید. شرکت بیمه خسارت بیشتر وسائل تان را در صورت دزدی یا آتش سوزی به شما می پردازد. شرکت های بیمه را می توانید در yellow pages در ذیل Insurance Agents and Brokers پیدا کنید.

برای وصل تلفن و اینترنت اقدام کنید.

 

تلفن

سه نوع تلفن وجود دارد. تلفن های معمولی که با کابل به خانه تان وصل می شوند. تلفن بی سیم (cordless) که پایه آنها به خط تلفن خانه تان وصل می شوند، اما می توانید گوشی آنرا بدون سیم بهر قسمتی از خانه ببرید. تلفن های موبایل که کوچک و بی سیم هستند و می توانید آنها را در جیب گذاشته و در خارج از منزل نیز از آنها استفاده کنید.

 

شرکت های تلفن

در بی سی شرکت های تلفن فراوانی وجود دارند. هرکدام از آنها سرویس های مختلفی ارائه می دهند. ممکن است آگهی هائی دیده باشید که می گویند با عوض کردن شرکت تلفن پول پسنداز کنید. این ممکن است حقیقت داشته باشد، اما باید دقت کنید. تا زمانیکه از نوع سرویس، مدت قرارداد، و مبلغی که باید بپردازید مطمئن نشده اید با کسی قرارداد امضاء نکنید. بعضی از شرکتها برای نقض قرارداد افراد را جریمه می کنند.

برای گرفتن تلفن در yellow pages به قسمتTelephone Service–Local نگاه کنید.

 

اینترنت

اگر می خواهید در خانه اینترنت داشته باشید، در yellow pages در ذیل Internet Access Providers شرکت های اینترنت را خواهید یافت. مانند شرکتهای تلفن، شرکت های اینترنت فراوانی نیز در بی سی وجود دارند. ممکن است در آگهی ها دیده باشید که می گویند می توانید با پرداخت کمتر از سرویس سریعتر استفاده کنید. تا زمانیکه از نوع سرویس، مدت قرارداد، و مبلغی که باید بپردازید مطمئن نشده اید با کسی قرارداد امضاء نکنید.

 

پست

در بیشتر شهرهای بزرگ و کوچک، پست را به خانه یا ساختمان شما می آورند. اگر در منطقه ای زندگی می کنید که پست را به درب خانه نمی آورند، با پست کانادا (Canada Post) با شماره۱  ۸۰۰  ۲۶۷-۱۱۷۷   تماس بگیرید تا به شما یک صندوق پست محلی(community mailbox)  بدهند.

 

زباله و بازمصرف

در بیشتر شهرها زباله را هفته ای یکبار جمع می کنند. ممکن است مقرراتی برای حجم زباله ای که بیرون می­گذارید وجود داشته باشد. در بسیاری از مناطق، بطری و روزنامه و قوطی ها را در ظرف های مخصوص می گذارند. اینها را برای بازتولید جمع آوری می کنند. برای اطلاعات در مورد زباله و بازمصرف (Recycling)، با شهرداری یا بخشداری محل تماس بگیرید. در blue pages دفتر تلفن، در قسمت بخشداری ها و مناطق محلی (Municipalities & Regional Districts) به دنبال Garbage یا Recycling بگردید.

اگر در منطقۀ کوچکی زندگی می کنید، ممکن است مجبور شوید زباله را به محل "بازمصرف" (Recycling) ببرید. با شماره "بازمصرف بی سی" BC Recycling Hotline به شماره: ۱ ۸۰۰ ۶۶۷-۴۳۲۱تماس بگیرید. (جهت اطلاعات بیشتر در مورد باز تولید به فصل ۱۲ رجوع کنید.)

 

تعمیرات

در صورت چکه کردن سقف، خراب شدن دستشوئی، و یا نداشتن آب گرم چه باید کرد؟ بر طبق قانون، موجر موظف است در اسرع وقت خرابی ها را تعمیر کند. موجر باید نام و شماره تلفن یک نفر به شما بدهد تا در در مواقع اضطراری کار تعمیرات را انجام دهد. اگر مهمان مستاجر باعث خراب شدن چیزی در خانه یا آپارتمان اجاره ای بشود، مسئولیت تعمیر با مستاجر است.

اگر بخواهید تغییراتی در محل اجاره ای بدهید، برای مثال رنگ دیوارها را عوض کنید و یا برای نصب قفسه و غیره دیوارها را سوراح کنید، باید از موجر اجازه نامۀ کتبی بگیرید.

شهرهای بزرگ و کوچک بی سی در مورد امور بهداشتی و استانداردهای ساختمانی قوانینی دارند. برای مشورت در مورد مسئلۀ تعمیرات از قبیل گرمای منزل و یا نداشتن آب گرم به شهرداری یا بخشداری محل تان تلفن کنید.

 

اجازۀ ورود دادن به موجر

قبل از ورود به خانه یا آپارتمان اجاره ای، موجر باید از مستاجر اجاره بگیرد. مستاجر می تواند به موجر اجازۀ ورود ندهد. اگر موجر دلیل موجهی برای ورود داشته باشد، می تواند ۲۴ ساعت قبل از ورودش به مستاجر اطلاع بدهد.

موارد اضطراری مستثنی هستند. در موارد اضطراری، مانند آتش سوزی یا ترکیدن لولۀ آب، موجر می تواند بدون اجازۀ مستاجر وارد شود.

 

اختلافات

برای کسب اطلاعات در بارۀ حقوق و مسئولیت های موجر و مستأجر، با )شعبۀ مستاجرین املاک مسکونی(Residential Tenancy Branch تماس بگیرید. این دفتر می تواند به حل اختلافات موجر و مستاجر نیز کمک کند. شماره تلفن تماس در ونکوور بزرگ: ۶۰۴  ۶۶۰-۱۰۲۰، در ویکتوریا: ۲۵۰۰۳۸۷-۱۶۰۲ و از سایر نقاط بی سی:۱ ۸۰۰ ۶۶۵-۸۷۷۹
می باشد.

همه چیز را قبل از تلفن کردن آماده کنید. شکایت خود را کتباً تهیه کنید، مدارک خود را از قبیل اجاره نامۀ امضاء شده، رسیدها، عکس هائی که خرابی ها را نشان می دهند، و شاهدان تان را آماده کنید.

 

تخلیه

موجر می تواند از مستاجر بخواهد که محل اجاره ای را تخلیه کند. به این عمل تخلیه یا (eviction) می گویند. موجر باید بطور کتبی دلائل خود جهت تخلیۀ محل به شما اطلاع بدهد. به این کار می گویند اخطاریه  (notice) دادن. اگر با دلائل موجر موافق نیستید، می توانید با شعبه مستأجرین اماکن مسکونی (Residential Tenancy Branch)، یا منابع مستأجرین و مرکز مشاوره (Tenant Resource and Advisory Centre)، یا گروه های مدافع حقوق مستاجرین، و یا با خط تلفن انجمن خدمات حقوقی (Legal Services Society’s LawLIne) تماس بگیرید. (لیست این مراکز را در فصل ۹ خواهید یافت.)

قبل از تخلیه یک لیست تهیه کنید

 

اخطاریه بدهید

اگر قصد تخلیۀ خانه یا آپارتمان اجاره ای را دارید، باید کتبا به موجر اطلاع بدهید. به این کار می گویند اخطاریه (notice) دادن. اخطاریه را یک ماه قبل از تاریخ تخلیه به موجر بدهید. بطور مثال اگر قصد دارید روز ۳۱ دسامبر خانه را تخلیه کنید، اخطاریه را باید روز ۳۰ نوامبر به موجر بدهید. روز اول دسامبر دیر است.

تمیز کردن قبل از تخلیه باید خانه را تمیز کنید. اجاق، یخچال، حمام و دستشوئی و لوستر و غیره باید تمیز شده باشند. ببنید که آیا تمیز کردن موکت و پرده ها در اجاره نامه تان نوشته شده است یا نه.

 

تلفن و برق و غیره را قطع کنید

به شرکت تلفن زنگ بزنید و بگوئید تلفن تان را در تاریخ مورد نظر قطع کرده و یا به آدرس جدیدتان منتقل کنند. اگر پرداخت پول برق و گاز و یا گازوئیل بعهدۀ شما است، به تمام شرکت های مربوطه زنگ بزنید و بگویید که این سرویس ها را قطع کنند.

آدرس تان را عوض کنید به ادارۀ پست بروید و یک "کارت تغییر آدرس"پر کنید. اداره پست نامه های تان را از آدرس قبلی به آدرس جدید حمل می کند. برای این کار باید مبلغی را بپردازید. آدرس جدید خود را به بانک، کارفرما، مدرسه، طرح بیمه درمانی، ادارۀ صدور گواهینامه رانندگی (Driver Licensing Centre)، شرکت های کارت های اعتباری، اداره مالیات کانادا (Canada Revenue Agency)، شرکت اشتراک تلویزیون (cable TV)، و غیره اطلاع بدهید. به آنها تلفن کنید و یا کارت تغییر آدرس را برای شان پست کنید. این کارت ها را می توانید از دفتر پست بخرید.

 

کرایۀ کامیون و یا قرارداد با شرکت باربری

شرکت های باربری کامیون و کارگر برای اساس کشی می فرستند. برای پیدا کردن آنها به قسمت آگهی های روزنامه نگاه کنید و یا در yellow pages به قسمتMovers  رجوع کنید. همچنین می توانید یک کامیون کوچک یا استیشن واگن بزرگ (van) کرایه کنید و اساس تان را خودتان جابه­جا کنید. برای کرایه کردن به(yellow pages)  در ذیل Truck Renting  and  Leasing  رجوع کنید.

 

خرید خانه

برای خرید خانه و دیدن املاک فروشی می توانید به روزنامه ها و یا بر روی اینترنت به آدرس: www. realtylink. Org رجوع کنید. بیشتر افراد برای خرید خانه یا آپارتمان با یک شرکت املاک (real estate company) تماس می گیرند. برای پیدا کردن این شرکت ها در yellow pages به قسمت Real Estate نگاه کنید. یک مشاور خرید املاک میتواند به شما در پیدا کردن، چانه زدن، و توضیح دادن مدارک قانونی مربوط به املاک کمک کند. بسیاری از افراد برای انجام امور قانونی خرید ملک وکیل استخدام می کنند.

بیشتر افراد برای خرید ملک از بانک یا سایر موسسات مالی و تعاونی های اعتباری وام مسکن (mortgage) می گیرند. بهتر است برای پیدا کردن جائی که بهترین نوع وام مسکن با بهرۀ کمتر را به شما بدهد تحقیق کنید. اگر مالک خانه تان هستید، باید آن را بیمه کنید. بهتر است اموال تان را نیز بیمه کنید. شرکت بیمه بیشتر خسارات وارده به اموال تان را در صورت آتش سوزی یا دزدی به شما خواهد داد. برای پیدا کردن شرکت های بیمه درyellow pages به قسمت
 Insurance Agents and Brokers نگاه کنید.

اگر قصد دارید خانه تان را اجاره داده و موجر شوید، لازم است از حق و حقوق خود اطلاع داشته باشید. برای اطلاعات بیشتر در باره موجر شدن به سایت اینترنت شعبه مستاجرین اماکن مسکونی به آدرس: www. rto. gov. bc. ca رجوع کنید. در این سایت به قسمت قانون اماکن مسکونی اجاری: راهنمای مالکین و مستاجرین در بریتیش کلمبیا
 (Residential Tenancy Act: A Guide for Landlords & Tenants in British Columbia)در ذیل انتشارات  (Publications) نگاه کنید. این راهنما به زبانهای انگلیسی، چینی سنتی، و پنجابی ترجمه شده است. همچنین می توانید به سایت www. tenants. bc. ca رجوع کرده و راهنمای مالکین (Landlord Guide) را به یکی از زبانهای انگلیسی، چینی سنتی، و یا پنجابی دانلود کنید.

 

از کجا کمک بگیریم

برای اطلاعات بیشتر دربارۀ اجاره یا خرید محل مسکونی به سایت دولت بی سی B. C. Government به آدرس www.WelcomeBC.ca  رجوع کنید.

 
لينک نوشته
یکشنبه سیزدهم شهریور 1390 -- نیما 

چند روز اول در کانادا - فصل ۱
توجه داشته باشید که مطالب ذکر شده ذیل در مورد استان بریتیش کلمبیا صادق می باشد و برای سایر استانهای کانادا نیز کمابیش صادق است .

  

فصل ۱: چند روز اول


کمک برای تازه واردین در فرودگاه

شبکۀ محلی تازه واردین فرودگاه (Community Airport Newcomers Network) که اختصاراّ به آن (CANN) می گویند از تازه واردین و پناهندگانی که به فرودگاه بین المللی ونکوور وارد می شوند استقبال می¬کند. این سازمان در قسمت مهاجرت و گمرک فرودگاه (Immigration and Customs) قرار دارد. این شبکۀ محلی (CANN) اطلاعات مربوط به خدمات مورد نیاز تازه واردین را در اختیار شما می گذارد.


سازمانهائی که به تازه واردین کمک می کنند


اداره استقرار مهاجرین بطور رایگان به تازه واردین کمک می کنند. بیشتر این سازمانها دارای مترجم و کارکنان مستقر می باشند. آنها می توانند برای پیدا کردن مسکن، کار و کلاس های انگلیسی به شما کنند. ممکن است کار ترجمه نیز انجام بدهند. این سازمانها ممکن است در مورد مشکلات مهاجرت نیز خدماتی ارائه بدهند. در بیشتر شهرهای بزرگ و کوچک بریتیش کلمبیا اداره های استقرار مهاجرین وجود دارند.


خدمات ترجمۀ کتبی و شفاهی


اگر نیاز به کمک مترجم کتبی یا شفاهی دارید، آنها را در وب سایت جامعه مترجمین رسمی بریتیش کلمبیا (www.stibc.org)، یلو پیجز(yellow pages)  در ذیل مترجم کتبی و شفاهی  (Translators & Interpreters) خواهید یافت. این شرکت ها برای خدمات شان هزینه دریافت می کنند.

به هنگام ورود کجا اقامت خواهید کرد


در بدو ورود به بی سی بسیاری از تازه واردین نزد دوستان و اقوام شان اقامت می نمایند. اگر دوست و آشنائی نداشته باشند معمولاً در هتل یا متل می مانند. بیشتر هتل ها و متل های مراکز شهرها گران هستند. متل های خارج از شهر ممکن است ارزان تر باشند. همچنین می توانید در مهمانخانه ها، خانه ها و آپارتمان های دانشگاه ها و کالج ها (در فصل تابستان)، و YMCA و YWCA ، )فقط در بعضی از شهرها(، نیز اقامت کنید. این محل ها می توانید در yellow pages در ذیل Hostels، Hotels and Motels  پیدا کنید. یکی از کار مندان ادارۀ استقرار مهاجرین می تواند به شما کمک کند تا محل مناسبی برای اقامت پیدا کنید.


لیست کارهائی که باید در اسرع وقت انجام بدهید


دفتر ادارۀ اسقرار مهاجرین را که نزدیک منزل تان است پیدا کنید. از آنها در مورد محل زندگی، شغل، و کلاس های زبان اطلاعات بگیرید.
برای گرفتن "شماره بیمه اجتماعی" (Social Insurance Number (SIN)  اقدام کنید.
در" طرح خدمات درمانی" ام اس پی(Medical Services Plan (MSP)  ثبت نام کنید. تا سه ماه طول می-کشد تا تحت پوشش "طرح خدمات درمانی"(MSP) قرار بگیرید. برای این مدت حتما بیمۀ درمانی خصوصی بخرید
یک حساب بانکی باز کنید
محلی برای زندگی پیدا کنید. وسائل خانه و وسائل دیگرتان را بیمه کنید. 
برای بچه های زیر ۱۸ سال تقاضا کنید که "مزایای مالیاتی کودکان کانادا" (Canada Child Tax Benefit) را به شما بدهند.
فرزندان تان را در مدرسه ثبت نام کنید. 
برای گواهینامه رانندگی بی سی درخواست کنید.
* موارد فوق را در آینده به تفصیل توضیح خواهیم داد.


اورژانس


شماره تلفن اورژانس پلیس، آتش سوزی، و آمبولانس در بیشتر مناطق استان بی سی ۱-۱-۹ است. تلفن ۱-۱-۹ مجانی است، حتی اگر از تلفن عمومی زنگ می زنید. می توانید به زبان خودتان تقاضای کمک کنید. نام زبان خود را (فارسی) مرتب تکرار کنید. شماره تلفن اورژانس در بعضی از مناطق ۱-۱-۹ نیست. برای پیدا کردن این شماره در منطقۀ خود به صفحات اول داخل جلد دفتر تلفن رجوع کنید، و یا با پلیس منطقه تماس بگیرید.

امنیت شخصی


در بعضی از مناطق، بخصوص در شهرهای بزرگ، جرم و جنایات مختلفی اتفاق می افتد. سعی کنید در حفظ ایمنی و اموال خود دقت لازم را مبذول نمایید. بعضی از خلاف کاران برای انجام کارهای غیر قانونی از اسم و مشخصات دیگران استفاده می کنند. به این عمل دزدی هویت می گویند. اطلاعات و مدارک مهم از قبیل پاسپورت، شماره بیمه اجتماعی، کارت اعتباری، و شماره حساب بانکی خود را در محلی امن نگهداری کنید.
درب منزل، ماشین و یا دوچرخۀ خود را قفل کنید. کلید اضافه را خارج از منزل نگذارید. اشیاء قیمتی را در معرض دید نگذارید تا کسی اقدام به دزدیدن آنها نکند.


پول کانادا


به پول، سکه و اسکناس، وجه نقد (cash) می گویند. هر دلار ۱۰۰ سنت است. اسکناس های رایج کانادا  ۵$،۱۰ $،
 ۲۰ $، ۵۰ $ و ۱۰۰ $ دلاری هستند. سکه های رایج شامل:
• penny (یک پنی)=۱  سنت (۰.۰۱ دلار)
• nickel (یک نیکل)=۵ سنت (۰.۰۵ دلار)
• dime (یک دایم)=۱۰  سنت (۰.۱۰ دلار)
• quarter (یک کوارتر)=۲۵ سنت (۰.۲۵ دلار)
• loonie (یک لونی)=۱ دلار (۱.۰۰ دلار)
• toonie (یک تونی)=۲ دلار (۲.۰۰ دلار)
بعضی از مردم نمی خواهند اسکناس های بزرگ از قبیل ۵۰ دلاری یا بزرگتر همراه داشته باشند. بعضی از فروشگاه ها و رستوران ها نیز اسکناس های بزرگ را قبول نمی کنند.


واحد متریک و واحد امپریال


واحد رسمی اندازه گیری در کانادا متریک است. مردم کانادا هم از سیستم متریک و هم از سیستم امپریال برای اندازه گیری استفاده می کنند. بطور مثال از کیلو گرم (kg) و پوند (lb). بعضی از فروشگاه ها قیمت ها را به هر دو سیستم نشان می دهند و بعضی ها فقط از یک سیستم استفاده می کنند.  فواصل و سرعت در جاده ها با کیلومتر (km) نشان داده می شوند و بنزین به لیتر (l) است. درجۀ حرارت در کانادا به سانتی گراد (C)است.

خرید کردن


ساعات کار بیشتر فروشگاه ها حدود ساعت ۹ یا ۱۰ صبح تا ۶ بعد از ظهر است. بعضی از فروشگاه ها ممکن است تا دیروقت باز باشند. خیلی از فروشگاه ها روزهای یکشنبه تعطیل هستند، اما بیشتر خواربار فروشی ها و فروشگاه های زنجیره ای باز می باشند. مردم معمولا در فروشگاه هائی که وسائل نو می فروشند چانه نمی زنند. برای اغلب وسائلی که می¬خرید باید مالیات بدهید و درصد این مالیات ۱۲% است. (HST)


پس دادن و عوض کردن کالا


اگر چیزی بخرید و بعداّ تصمیم تان عوض بشود، ممکن است بتوانید آن را پس بدهید و یا عوض کنید. فروشگاه ها مجبور نیستند کالا را پس بگیرند، ولی بعضی از آنها قبول می کنند که پول شما را پس بدهند و یا کالا را تعویض کنند. رسید کالا را همیشه نگه دارید و اطلاعات مربوط به پس دادن و یا تعویض کالا را سئوال کنید. هر فروشگاهی مقررات مخصوص به خودش را دارد.

 

فروشگاه های لوازم دست دوم


لباس، مبلمان، و وسائل خانه را معمولا می توانید از امانت فروشی ها و فروشگاه های لوازم دست دوم با قیمت بسیار ارزان بخرید. گاهی اوقات می توانید با آنها چانه بزنید و قیمت را پائین تر هم بیاورید.

آداب اجتماعی


وقتی کشورتان را ترک کرده و برای زندگی کردن به کشور جدیدی می روید، هر چیزی می تواند بنظر متفاوت بیاید.  مردم به دلیل تکلم به زبانی بیگانه و رفتار متفاوت شان ممکن است بنظرتان عجیب جلوه کنند. آنها آداب اجتماعی متفاوتی دارند. گاهی ممکن است سوء تفاهم هائی نیز پیش بیاید. ممکن است در نتیجۀ این تفاوت ها خجالت زده یا سردرگم شوید. نگاه کنید مردم چگونه با هم مراوده و گفتگو می کنند – مثلا موقع حرف زدن چقدر با هم فاصله می گیرند و غیره.  فرهنگ و ارزش های جامعه در کانادا ممکن است با فرهنگ شما متفاوت باشد. جامعۀ کانادا چند فرهنگی(Multicultural)  است. قانون حکم می کند که شما به فرهنگ، اعتقادات، و نحوۀ زندگی دیگران احترام بگذارید و دیگران نیز متقابلا به شما احترام بگذارند.  در کانادا گاهی افراد بدون اینکه با هم ازداواج کرده باشند در کنار هم زندگی می کنند (همسر عرفی یا Common Law) خیلی از کاناداهائی ها در خانواده هایی زندگی می کنند که فقط مادر یا پدر سرپرستی فرزند(ان) را بعهده دارد (یکی از زوجین طلاق گرفته یا جدا شده). خانواده های بسیاری هم هستند که فرزندان پدر یا مادر از ازدواج قبلی با همدیگر در زیر یک سقف زندگی می کنند.
در بی سی، سیگار کشیدن در اماکن عمومی خلاف قانون است. مصرف مشروبات الکلی فقط در اماکنی مجاز است که دارای جواز فروش مشروب باشند.  کانادائی ها در بیشتر مواقع افرادی خودمانی (غیر رسمی) و مؤدب هستند. اما این حالت ممکن است بسته به وضعیت های خاص اجتماعی تغییر کند. برای مثال، وقتی مخاطب تان کارفرما، ارباب رجوع، و یا دکتر است، همیشه آنها را با القاب شان (خانم، آقا، و یا دکتر) صدا کنید. اگر با آنها صمیمی هستید و می دانید که مایل هستند آنها را با نام کوچک شان خطاب کنید، می توانید این کار را بکنید. اما اگر مطمئن نیستید، از آنها سؤال کنید.  کانادائی ها در مورد بعضی از موارد مثلا وقت شناسی بسیار حساس هستند. . اگر قرار ملاقاتی دارید – بطور مثال قرار دکتر – باید به موقع سر قرار حاضر شوید.
اگر نمیتوانید سر قرار پزشک یا دندانپزشک حاضر شوید، باید از قبل زنگ بزنید و توضیح بدهید یا ممکن است مجبور به پرداخت هزینۀ قرار ملاقات بشوید.  کانادائی ها معمولا امور خصوصی افراد را محترم می شمارند. از کسی در مورد درآمد، مذهب، با چه کسی زندگی می کنند، دارائی و املاک و غیره سئوال نکنید.  مگر اینکه با این افراد رابطۀ صمیمی داشته و آنها را بخوبی می شناسید. این موارد بستگی به شرائط اجتماعی و موقعیت هر شخصی متفاوت می باشند.  سعی کنید تا آنجا که
می توانید در مورد آداب و رسوم کانادا بیاموزید. با دیگران حرف بزنید و دوست پیدا کنید. اگر در مورد چیزی مطمئن نیستید، از دوست و همسایه و همکاران تان سئوال کنید. همچنین می توانید سئوال های خود را با کارکنان ادارۀ استقرار مهاجرین نیز مطرح کنید.

تطبیق دادن خود با زندگی در کانادا


بیشتر تازه واردین در اوائل ورودشان به کانادا دچار شور و هیجان می شوند. اما بعد از مدتی، این احساس ممکن است به دلائل مختلفی، از جمله مشکلات کاریابی و ثبت نام در مدرسه و مسکن و غیره، تبدیل به احساس نگرانی و بد خلقی شود. همچنین، یاد گیری زبان جدید کار آسانی نیست. تازه واردین ممکن است دچار احساس اضطراب یا حتی افسردگی نیز بشوند. بعضی ها ممکن است مشکل بیخوابی پیدا کنند و بعضی نیز ممکن است به معده درد و سردرد مبتلا شوند. در چنین مواردی حرف زدن با اعضاء خانواده، دوستان، و یا دکتر می تواند مفید باشد.  کارمندان اداره استقرار مهاجرین نیز می توانند به شما کمک کنند.

تلفن ها


برای تلفن کردن معمولاً باید ۱۰ شماره را بگیرید. سه رقم اول مربوط به کد شهر می باشد.
تلفن های داخلی
۶۰۴+ یا ۷۷۸+  شماره تلفن: در منطقه ونکوور بزرگ (لوور مین لند)
۲۵۰+ شماره تلفن: در بسیاری از مناطق بریتیش کلمبیا
برای تلفن کردن از تلفن های عمومی باید ۲۵یا ۵۰ سنت بپردازید و می توانید هر قدر که بخواهید حرف بزنید. تلفن های عمومی را در خیابان ها، فروشگاه ها و محل های خرید، و ساختمان های مورد استفادۀ عموم خواهید یافت. هتل ها و متل ها ممکن است برای هر تلفنی که می کنید از شما مبلغی را دریافت کنند. (برای اطلاعات بیشتر در باره تلفن های شخصی به فصل ۲ رجوع کنید)
تلفن های راه دور
از طریق تلفن های عمومی:
در ونکوور بزرگ: شماره تلفن+۶۰۴ ، ۷۷۸+۰
در هر منطقۀ دیگر در بی سی: شماره تلفن +۲۵۰+۰
هر نقطه کانادا، آمریکا و کارائیب: شماره تلفن + کد شهر +۱
خارج قاره آمریکا: شماره تلفن + کد شهر + کد کشور + ۰۰۱
اپراتور (تلفنچی) به شما می گوید که چه مقدار پول داخل تلفن بیندازید. اگر می خواهید پول تلفن را کسی بدهد که به او تلفن می کنید، به اپراتور بگویید که می خواهید کالکت (collect) تلفن کنید. با استفاده از کارت اعتباری و یا کارت های تلفن نیز می توانید از تلفن عمومی استفاده کنید.

از طریق تلفن های خصوصی:
در ونکوور بزرگ: شماره تلفن+ ۶۰۴، ۷۷۸+۱
در هر منطقۀ دیگر در بی سی: شماره تلفن +۲۵۰+۱
هر نقطه کانادا، آمریکا و کارائیب: شماره تلفن+کد شهری+۱
خارج قاره آمریکا: شماره تلفن+ کد شهر+ کد کشور+ ۰۱۱
تلفن کردن از تلفن خصوصی ارزان تر است. تلفن راه دور در آمریکای شمالی ممکن است در روزهای آخر هفته و یا ساعات معینی از شب و یا بعضی از روزهای هفته ارزان تر باشد. اطلاعات مربوط به هزینه مکالمه و انواع مختلف تماس گیری را در صفحات اول دفترچۀ تلفن خواهید یافت. اگر چیزی را متوجه نشدید از اپراتور سئوال کنید. برای تماس با اپراتور شماره ۰ (صفر) را بگیرید.
بعضی از تلفن های راه دور مجانی می باشند. بعبارت دیگر، هزینۀ آنرا شما نباید بپردازید. این شماره ها معمولاً با ۸۰۰-۱، ۸۶۶-۱، ۸۷۷-۱، ۸۸۸-۱ شروع می شوند.
شماره هائی که با ۹۰۰-۱ شروع می شوند معمولاً خیلی گران هستند و هزینۀ آن به عهده شما است. این شماره ها معمولاً آنقدر گران هستند که ممکن است نتوانید با استفاده از تلفن عمومی به آنها زنگ بزنید.

کارت های تلفن


شرکت هائی در بی سی هستند که کارت تلفن می فروشند و می توانید برای تلفن کردن از تلفن عمومی یا خصوصی از این کارت ها استفاده کنید. این کارت ها را می توانید از خواربار فروشی ها و سوپر مارکت ها خریداری کنید.
پیام گیر تلفنی یا پست صوتی
تلفن بسیاری از افراد دارای دستگاه پیام گیر است و یا از پست صوتی استفاده می کنند. پس از شنیدن پیام صبر کنید تا صدای "بیپ" شنیده شود. بعد از شنیدن "بیپ"، نام و شماره تلفن خود را به همراه یک پیام کوتاه بگویید. شمرده و روشن حرف بزنید.

اینترنت


برای استفاده از اینترنت و فرستادن و دریافت ایمیل می توانید بطور مجانی از کتابخانه های عمومی استفاده کنید. در بعضی از قهوه خانه ها  (coffee shop)هم می شود از اینترنت استفاده کرد. به این محل ها "کافی نت" می گویند. معمولا برای استفاده از اینترنت در این محل ها باید مبلغی را پرداخت کرد. اگر کامپیوتر داشته باشید، بسیاری از کافی شاپ ها و محل های عمومی دارای اینترنت بی سیم هستند. اگر کامپیوتر بی سیم (laptop) دارید می توانید در این محل ها از اینترنت مجانی استفاده کنید. اغلب هتل ها و متل ها نیز برای مشتریان شان سرویس اینترنت دارند.

 

دفترهای تلفن


دفترهای تلفن می توانند بسیار مفید واقع شوند. آنها به چندین بخش تقسیم می شوند.
•صفحات اول شامل شماره تلفن های ضروری، اطلاعات محلی، و کدهای شهری هستند.
•صفحات سفید (white pages) شامل اسامی، شماره تلفن ها، و آدرسهای افراد می باشند. لیست اسامی بترتیب الفباء نوشته شده است.
•صفحات خاکستری (grey pages) شامل اسامی، شماره تلفن ها، و آدرسهای تجاری، مدارس و بعضی از خدمات محلی می باشند. لیست اسامی بترتیب الفبا نوشته شده است.
•در صفحات آبی (blue pages) ، لیست ادارات دولتی را خواهید یافت. در این لیست به ترتیب: لیست ادارات دولتی کانادا (Government of Canada) ، سپس لیست ادارات دولت بریتیش کلمبیا (Government of British Columbia) اداره بهداشت (HealthAuthorities)، و در آخر ادارات شهرداری و بخش داری و منطقه ای (municipal) را نوشته اند.
•یلو پیجز (yellow pages) – که گاهی دفترچه جداگانه ای است – لیست اسامی شرکت ها براساس شغل یا نوع کاری که انجام می دهند نوشته شده است. مانند دکترها، رستوران ها، یا داروخانه ها. دفترهای راهنمای تلفن را می توانید از دفاتر شرکت های تلفن بگیرید. اگر در آپارتمان زندگی می کنند، به مسئول ساختمان (manager) بگویید دفتر تلفن می خواهید.  اداره های استقرار مهاجرین، کتابخانه ها، فروشگاه های بزرگ، و دفاتر معمولا اجازه می دهند که از دفتر تلفن شان استفاده کنید.
وب سایت تلفن
شماره تلفن و آدرس اشخاص و شرکت ها را می توانید به آدرس ذیل بر روی اینترنت پیدا کنید: www. canada۴۱۱. Ca یا www.canada۴۱۱.ca

کمک گرفتن از اپراتور
اگر نتوانستید شماره ای را از دفتر تلفن پیدا کنید، می توانید برای کمک گرفتن به اپراتور زنگ بزنید. برای پیدا کردن شماره های محلی به ۱-۱-۴ زنگ بزنید. اگر از خانه زنگ می زنید، برای استفاده از این سرویس باید مبلغی را بپردازید. برای تلفن های راه دور به ۱۲۱۲-۵۵۵  ۸۰۰  ۱ تلفن کنید. استفاده از این خدمات مجانی است.  تلفن های عمومی دفتر تلفن ندارند.

دفتر پست


نامه یا بسته های پستی تان را می توانید از دفتر اداره پست و یا یکی از باجه های پست موجود در بعضی از فروشگاه ها پست کنید. نامه های تمبر دار را می توانید در یکی از صندوق های پست کانادا (Canada Post) بیندازید. تمام آدرس های کانادا باید کد پستی داشته باشند. اگر کد پستی آدرسی را ندارید، می توانید آنرا از کتاب کد پستی در دفتر پست و یا از روی وب سایت پست کانادا به آدرس ذیل پیدا کنید: www. canadapost. ca
 
تمبر برای نامه
مبلغ تمبر برای کانادا، آمریکا، و بقیه دنیا فرق می کند.  هزینۀ پست مرتباّ بالا می رود. هنگام پست کردن چیزی برای اولین بار، به قیمت تمبر توجه کنید. نامه های بزرگ تر و یا بسته های سنگین تر گران تر هستند. به وب سایت پست کانادا به
آدرس: www. canadapost. ca رجوع کنید.
بسته ها
اگر بسته ای را برای کسی در خارج پست می کنید، باید یک فرم گمرکی را نیز در دفتر پست پر نموده و محتویات بسته و ارزش آنرا بنویسید.
اگر بسته ای را به درب منزل تان بیاورند و کسی خانه نباشد، نامه رسان یک یادداشت برای تان می گذارد. روی یادداشت می نویسند که بسته را از کجا تحویل بگیرید.
خدمات دیگر
راه های مختلفی برای فرستادن نامه و بسته وجود دارند. برای مثال، می توانید بیشتر بپردازید تا نامه تان را سریعتر برسانند. برای مدارک مهم از پست سفارشی استفاده کنید. همچنین می توانید نامه یا بسته تان را بیمه نمایید. در مورد این سرویس ها از دفتر پست سئوال کنید. شرکت های پستی خصوصی نیز می توانند نامه و بسته های تان را حمل کنند. در yellow pages در ذیل "کوریر سرویس" (Courier Service) به دنبال آنها بگردید.

حمل ونقل


نقشه و برنامۀ حرکت اتوبوس های شهری محل اقامت تان را تهیه کنید. کتاب فروشی ها، داروخانه ها و بسیاری خواربار فروشی ها نقشه شهر را می فروشند. نقشه را از کتابخانه ها نیز می شود تهیه کرد. نقشۀ جاده ها و اطلاعات مربوط به سفر را می توانید از نزدیک ترین دفتر اطلاعات توریستی تهیه کنید. برای اطلاعات در مورد سفر، با یکی از شماره های ۲۰۰۰-۶۸۳  ۶۰۴ یا  ۵۶۲۲ ۴۳۵-  ۶۰۴  در ونکوور بزرگ تماس بگیرید. از نقاط دیگر بی سی با شماره (۵۶۲۲-۴۳۵  ۸۰۰  ۱) HELLO BC ۸۰۰  ۱ تماس بگیرید و یا به وب سایت “ Mapquest ” به آدرس:www. mapquest. com رجوع کنید.
مسیر خیابان ها را یاد بگیرید. تمام شهرهای بی سی خیابان های شماره ای دارند و شماره ها از مرکز شهر شروع می شوند و بالا می روند. مثلا خیابان ۱۸ یک چهار راه بعد از خیابان ۱۷ است. ساختمان ها و خانه ها نیز به طور تساعدی شماره گذاری
 شده اند.


اتوبوس ها


بیشتر شهرها و شهرستان های بی سی (B. C) سیستم اتوبوسرانی دارند. نقشۀ محلی و برنامه حرکت اتوبوس ها را تهیه کنید. اتوبوس ها مسافرین را در ایستگاه اتوبوس سوار می کنند، اما در بعضی از نقاط خارج از شهر می توانید دست بلند کنید تا اتوبوس سوارتان کند. مسافرین از درب جلو سوار و درب عقب پیاده می شوند. اگر میخواهید اتوبوس در ایستگاه بعدی توقف کند، تسمۀ بالای صندلی را بکشید و یا دکمۀ قرمزی را که روی دستگیرۀ بعضی از اتوبوس ها است فشار دهید.
در بیشتر شهر ها باید مبلغ دقیق پول بلیط را آماده داشته باشید و یا از کارت ماهانۀ اتوبوس استفاده کنید. اگر برای سوار شدن پول می دهید، از راننده بخواهید که به شما یک ترانسفر (transfer) بدهد. بر روی ترانفسر می توانید ببینید که برای چه مدتی قابل استفاده است.
اگر زیاد از اتوبوس استفاده می کنید، صرفه در این است که یک کارت ماهانه و یا کتابچۀ بلیط بخرید. برای اینکار یکی از انواع بلیط های ذیل را بخرید: فِیر سِیوِر) ،(FareSaver بلیط روزانه  (day pass)و بلیط ماهانه. این بلیط ها را می توانید از فروشگاه های مختلف تهیه کنید.

 
لينک نوشته
یکشنبه سیزدهم شهریور 1390 -- نیما 

قانون مالیات بر درآمد فدرال
مالیات بر درآمد در کانادا در دو قسمت فدرال و ایالتی فرق می کند. برای مشاغل معمولاً این عدد یک عدد ثابت است ولی برای صاحبان مشاغل (Self Employed) این عدد متفاوت است.
نحوۀ محاسبۀ مالیات بدین شکل است که ابتدا معافیتهای مالیاتی از درآمد کم می شود (که شامل هزینه مهد کودک بچه، شهریه دانشگاه، کمکهای خیریه، صندوق بازنشستگی و … می شود) و بعد به هر فرد یک اعتبار اختصاصی داده خواهد شد که این اعتبار حداقل مبلغ مورد نیاز برای زندگی است (این مبلغ در سال ۲۰۱۰، ۱۰ هزار دلار برای هر فرد بعلاوه تقریباً ۲۰۰۰ دلار برای هر بچه تعیین گردیده بود) مالیاتی برای باقیمانده درآمدتان می پردازید مثلاً برای استان انتاریو در سال ۲۰۱۰ به شکل زیر محاسبه شده است:
۱- مالیات فدرال:
• بر درآمد سالیانه زیر ۴۰۹۷۰ دلار: ۱۵ درصد
• بر در آمد سالیانه بین ۴۱۰۹۷۰ تا ۸۱۹۴۱ دلار: مالیات شمارۀ (۱) + ۲۲% اضافی بر ۴۰۹۷۰
• برای درآمد سالانه بین ۸۱۹۴۱ دلار تا ۱۲۷۰۲۷ دلار: مالیات آیتم ۲ + ۲۶ درصد بخش درآمد بالای ۸۱۹۴۱
• برای درآمد سالیانه بیش از ۱۲۷۰۲۷ دلار: مالیات آیتم ۳ بعلاوه ۲۹ درصد بخش درآمد بالای ۱۲۷۰۲۱
۲- مالیات ایالتی انتاریو
• برای درآمد سالانه زیر ۳۷۱۰۶ : ۰۵/۵%
• برای درآمد سالانه بین ۳۷۱۰۶ تا ۷۴۲۱۴ دلار: آیتم ۱ بعلاوه ۱۵/۹% بخش درآمد بالای ۳۷۱۰۶
• برای درآمد سالانه بیش از ۷۲۲۱۴ دلار مالیات: آیتم ۲ بعلاوه ۱۶/۱۱% بخش درآمد بالای ۷۴۲۱۴
* اگر درآمد شما پائین باشد، با در نظر گرفتن حد نصاب معافی مربوطه معمولاً معاف می شوید البته توجه داشته باشید درصدها و سقفهای مربوطه هر سال تغییر می کند.

 
لينک نوشته
یکشنبه سیزدهم شهریور 1390 -- نیما 

نمونه جدید ارسال فایل نامبر از مونترال

Gouvernement du Québec
Direction de l'Immigration Économique - Moyen-Orient
Le 3 septembre 2011              

No réf. ind : DA

Objet : Votre demande de Certificat de sélection du Québec –
Ouverture de votre dossier


Madame,

Nous confirmons l’ouverture de votre dossier et vous transmettons l’accusé de réception attestant la perception des frais liés à l’étude de votre demande de Certificat de sélection du Québec.
Nous vous invitons à consulter le site Internet suivant pour connaître le délai de traitement en cours :
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/couts-projet/delais.html
Si au cours des prochains mois votre situation familiale venait à changer, vous devrez nous faire parvenir, le plus rapidement possible, les documents nécessaires au traitement de votre demande ainsi que les frais exigés.
A.
Ajout d’une conjointe ou d’un conjoint
1. Le formulaire Demande de certificat de sélection du Québec disponible à
l’adresse suivante :
http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/formulaires/formulaire-titre/dcs-travailleurs/index.html
2. Tous les documents nécessaires au traitement de votre demande
3. Le Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière mis à jour
4. Une copie certifiée conforme à l’original de votre certificat de mariage
5. Les frais de traitement de 152,00$
B.
Ajout d’un ou de plusieurs enfants
1. Une photo format passeport pour chaque enfant
2. Le Contrat relatif à la capacité d’autonomie financière mis à jour
3. Une copie certifiée conforme à l’original du ou des certificats de naissance
4. Les frais de traitement de 152 $ par enfant
Le paiement des frais exigés doit être effectué en dollars canadiens par carte de crédit ou par chèque de banque certifié ou chèque international certifié, libellé au nom du ministre des Finances du Québec. L’institution bancaire émettrice doit s’assurer que le chèque est tiré sur une banque canadienne et encaissable sans frais par nos services. Le paiement par mandat postal international ainsi que les virements ne sont pas acceptés.
Nous vous demandons également de nous communiquer sans tarder tout changement d’adresse de correspondance ou d’adresse courriel, par courrier à l’adresse suivante :
Ministère de l’immigration et des Communautés Culturelles
Direction de l’Immigration économique – International
Service Amériques, Maghreb et Moyen-Orient
285, rue Notre-Dame Ouest, 4ième
Montréal (Québec) H2Y 1T8étage
CANADA
ou par télécopieur au numéro suivant : 514 873-9265
Nous vous remercions d’avoir choisi le Québec et vous prions de recevoir, Madame, l’assurance de nos meilleurs sentiments.
Direction du courrier et de l’encaissement

 
لينک نوشته
شنبه دوازدهم شهریور 1390 -- نیما 

اخبار جدید درباره آغاز دوباره مصاحبه های کبک
به نقل از سایت پارس کانادا :

بر اساس خبری که امروز از اداره مهاجرت کبک دریافت شد مصاحبه متقاضيان ایرانی از ماه دسامبر سال جاری

ميلادی آغازخواهد شد. محل مصاحبه کشور ترکيه است ولی شهر مورد نظر قطعی نيست و به احتمال زیاد

استانبول خواهد بود. دو شهرآنکارا و آنتاليا نيز کاندیدای محل برگزاری مصاحبه ها هستند.

اولویت دریافت وقت مصاحبه نيز با کسانی است که مصاحبه آنها اعلام و سپس لغو شده است

 
لينک نوشته
سه شنبه هشتم شهریور 1390 -- نیما 

مهاجرت به کِبک از طریق تخصص و حرفه

نیروهای کار متخصصی که قصد دارند با سکونت در کِبک ویزای اقامت دائم کانادا را دریافت کنند باید تمامی شرایط مورد نیاز  دو مرحله گزینش و پذیرش را داشته باشند. گزینش داوطلبان بر عهده دولت کِبک است. متقاضیانی که توسط اداره مهاجرت کِبک برگزیده می‌شوند گواهی گزینش کِبک (Certificat de sélection du Québec) را دریافت می‌کنند و سپس می‌توانند درخواست ویزای اقامت دائم کانادا را به اداره شهروندی و مهاجرت کانادا ارسال کرده و پس از پذیرفته شدن توسط دولت فدرال و انجام معاینات و آزمایشات پزشکی و نیز پشت سر گذاشتن تحقیقات و بررسی‌های امنیتی، اقامت دائم کانادا را کسب کنند. توجه داشته باشید که در هر دو مرحله گزینش و پذیرش نیازمندی‌ها و شرایطی نیز برای اعضای خانواده متقاضی وجود دارد که باید توسط ایشان احراز شود.

گزینش
در ابتدا ذکر این نکته ضروری است که شرایط و نیازمندی‌های گزینش نیروهای کار متخصص توسط دولت کبک با شرایط گروه مهاجرتی نیروهای کار متخصص فدرال متفاوت است. نیروهای کار متخصصی که قصد دارند به کِبک مهاجرت کنند باید حداقل مدرکی معادل دیپلم دبیرستان یا دیپلم فنی حرفه‌ای ایالت کبک داشته باشند.
صلاحیت نیروهای کار متخصص متقاضی مهاجرت به کِبک بر اساس 10 عامل زیر بررسی می‌گردد:

 

تحصیلات و آموزش

حداکثر 28 امتیاز (حداقل امتیاز لازم = 2 امتیاز)

تجربه کار

حداکثر 8 امتیاز

سن

حداکثر 16 امتیاز

مهارت‌های زبان (فرانسه / انگلیسی)

حداکثر 22 امتیاز

اقامت قبلی در کِبک و داشتن خویشاوند در کِبک

حداکثر 8 امتیاز

ویژگی‌های همسر

حداکثر 16 امتیاز

توانایی مالی

حداکثر 1 امتیاز (حداقل امتیاز لازم = 1 امتیاز)

پیشنهاد کار تایید شده

حداکثر 10 امتیاز

فرزندان وابسته

حداکثر 8 امتیاز

سازگاری و قابلیت وفق پذیری

حداکثر 6 امتیاز

متقاضی مجرد باید حداقل 55 امتیاز و متقاضی متاهل که تمایل دارد به همراه همسرش به کِبک مهاجرت کند باید حداقل 63 امتیاز کسب کند تا واجد شرایط اقدام تحت گروه مهاجرتی نیروی کار متخصص کِبک باشد. جزییات مربوط به نحوه امتیازدهی بر اساس هریک از عوامل فوق در ادمه مطلب موجود است :

با پشتوانه به سایت رسمی کبک


ادامه مطلب
 
لينک نوشته
دوشنبه هفتم شهریور 1390 -- نیما 

متن ایمیلی که با آدرس دمشق به من زده شده

Le 3 août 2011                                                             No réf. ind.:        DA00

No dossier :     DA0000

 

 

Monsieur,

 

 

 

 

Objet :   Votre demande de certificat de sélection du Québec – ouverture de votre dossier

 

 

 

Monsieur,

 

Nous confirmons l'ouverture de votre dossier et vous transmettons l'accusé de réception attestant de la perception des frais afférents au traitement de votre « Demande de certificat de sélection » du Québec.

 

Votre dossier est en attente de traitement. Vous recevrez un premier courrier de notre part dès que l’examen préliminaire sera complété.

 

Voici les différentes étapes du processus de sélection des travailleurs qualifiés :

 

·         L’examen préliminaire

·         La convocation à une entrevue

·         L’entrevue de sélection

 

Nous vous invitons à consulter le site Internet suivant pour connaître le délai de traitement qui a cours:

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/fr/immigrer-installer/travailleurs-permanents/demande-immigration-general/couts-projet/delais.html

 

Si, au cours des prochains mois, un(e) conjoint(e) s’ajoute à votre dossier, ce dernier devra compléter et nous retourner au plus tôt le formulaire de demande de certificat de sélection du Québec disponible à l’adresse suivante :

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/Demande-certificat-sélection-dyn.pdf

 

Suite à un mariage ou à la naissance d’un enfant, vous devrez acquitter les frais exigibles de 152 $ pour que l’évaluation de votre demande prenne en compte votre conjoint(e) et votre enfant. Nous vous invitons en conséquence à nous faire parvenir le paiement pour chacun des nouveaux membres de votre famille, une photo format passeport ainsi qu’une copie certifiée conforme à l’originale du certificat de mariage et de naissance.

 

 

 

 

Le paiement doit être effectué en dollars canadiens par carte de crédit, par chèque de banque certifié ou chèque international certifié, libellé au nom du ministre des Finances du Québec. L’institution bancaire émettrice doit s’assurer que le chèque est tiré sur une banque canadienne et encaissable sans frais par nos services. Le paiement par mandat postal international n’est pas accepté.

 

Enfin, veuillez compléter et nous retourner le contrat relatif à la capacité d’autonomie financière si vous ne l'avez pas déjà envoyé. Ce formulaire est disponible sur notre site Internet à l’adresse suivante :

http://www.immigration-quebec.gouv.qc.ca/publications/fr/dcs/D21.pdf

 

Le contrat relatif à la capacité d’autonomie financière doit être signé par le requérant principal. Ce dernier s’engage à subvenir à ses besoins et à ceux des membres de sa famille qui l’accompagnent. La durée du contrat est de trois mois à compter de la date de l’arrivée au Canada.

 

Nous tenons également à vous souligner que, étant donné le caractère confidentiel des dossiers, nous ne donnons aucun renseignement par téléphone sur des demandes d'immigration.

 

Nous vous remercions de votre intérêt pour le Québec et vous prions de recevoir, Monsieur, l’assurance de nos meilleurs sentiments.

 

 

 

 

 

                                                                                     Evelyne Caillé-Guibert

                   Agent de bureau


Bureau d’immigration du Québec

             Direction de l'Immigration Économique - Moyen-Orient

 

 

 

FRAIS RELATIFS À L’EXAMEN D’UNE DEMANDE

    d’engagement

 

    de certificat de sélection

 

    de certificat d’acceptation

 

 

 

 

NOM DU CANDIDAT :

 

NOMBRE DE PERSONNES AU DOSSIER :

 

NUMÉRO DE RÉF. IND. :

DA00

DATE DE RÉCEPTION DU DOSSIER :

17 octobre 2010

CATÉGORIE D’IMMIGRATION :

IQ

DATE DE RÉCEPTION DU PAIEMENT :

24 janvier 2011

 

 

MONTANT VERSÉ :       690$                                                                                                                                  

 

 

Remarque :                                                                                                                              

 

 

 

 

Date :

Le 3 août 2011

Reçu par :

Evelyne Caillé-Guibert

                       
 
 


 
 
N.B.: Veuillez S.V.P. ne pas transmettre de documents en pièces jointes.
 
Direction de l'immigration économique - Internationale
Service Amérique du Nord, Maghreb et Moyen-Orient
Ministère de l'Immigration et des Communautés culturelles
285, rue Notre-Dame Ouest, 4e étage
Montréal (Québec) H2Y 1T8
CANADA
www.immigration-quebec.gouv.qc.ca

AVIS DE CONFIDENTIALITÉ
Ce message et ses annexes sont confidentiels; s'ils vous ont été transmis par mégarde, veuillez les détruire et nous en aviser immédiatement. Merci!
>>> " " 2011-05-18 06:27 >>>
Demande de renseignements

Nom: 
Courriel: atrisa400@yahoo.com
Adresse postale:
Ville:
Province:
Pays: Iran
Code postale:
Telephone: -

Message ou commentaires:
Bonjour Madame/Monsieur

je n'ai pas reçu un courriel de convier à l'entrevue.je voudrais le savoir par fax ou par courriel s'il vous plaît.

Mes coordonnées :

Numero de réf. Ind :  DA00    Numéro de dossier:      DA0000

Nom et prénom:           Date de naissance :      29.7.1983

Numéro du passeport:                                         

Fax:                                           

Cordialement

 
لينک نوشته
یکشنبه بیست و سوم مرداد 1390 -- نیما 

سخنرانی جیسون کنی
در خصوص سخنرانی ایشان جهت به تعویق افتادن پرونده ها و یا کنسل شدن پذیرش پروندده تا اطلاع ثانوی تمامی این حرفها مربوط به بخش فدرال و صدور مدیکال می باشد و این تصمیم ربطی به پرونده های سفارت کبک ندارد و کماکان دولت مردان کبک در حال رایزنی برای ایجاد یک فضای آرام برای متقاضیان مهاجرت به این ایالت می باشند

 
لينک نوشته
سه شنبه چهارم مرداد 1390 -- نیما 

لیست امتیاز های مشاغل برای کبک
بسیاری از دوستانی که تازه برای کبک در حال جمع آوری مدارک هستند در تعیین و مشخص کردن

 امتیاز خود برای محاسبه امتیازشان دچار مشکل هستند در ادامه مطلب می توانند به این لیست دسترسی

 داشته باشند تا دچار مشکل در مشخص شدن امتیاز رشته تحصیلی و شغلشان که بسیار در دریافت

فایل نامبر و تاریخ مصاحبه است نشوند


ادامه مطلب
 
لينک نوشته
شنبه بیست و پنجم تیر 1390 -- نیما 

Le monde est à qui naît pour le conquérir, et non pour qui rêve, fut-ce à bon endroit, qu'il peut le conquérir .
Fernando Pessoa
دنیا متعلق به کسانی است که برای کشف آن آمده اند و نه برای کسانی که در رویا بسر میبرند . در مکانهای مناسب میتوان ان را کشف کرد.
فرناندو پسوآ

صفحه نخست
پست الکترونيک
آرشيو وبلاگ

آخرين مطالب
آپدیت جدید جدول تعیین نمره زبان فرانسه و امتیاز آن
حمل و نقل در مونترآل
نحوه پذیرش گرفتن از دانشگاههای کبک
برخورد سفارت کبک با پرونده هاب بدون مدرک زبان
غربال کردن توسط سفارت
خرید لوازم منزل در مونترآل
اجباری شدن مدرک زبان فرانسه
اخبار جدید جابه جائی سفارت کانادا براب مهاجرین
مدارک لازم برای ورود به کانادا
گلایه ای از خودمون

آرشيو موضوعي
نحوه پر کردن فرمAPPLICATION FOR PERMANENT RESIDENC

نحوه پر کردن فرم SCHEDULE 1 BACKGROUND/DECLARATION

نحوه پر کردن فرم SCHEDULE 3 ECONOMIC CLASSES – FED

نحوه پر کردن فرم ADDITIONAL FAMILY INFORMATION

نحوه پر کردن فرمFEE PAYMENT

مشکلات مانی اوردر

مشکلات کلاسهای آیلتس

شرایط اولیه اقامت کانادا بشیوه تخصصی فدرال

اعلام لیست جدید مشاغل از سوی اداره مهاجرت کانادا

موضوعات آزاد

درباره آیلتس

ترفنهای اسکیل رایتینگ

ترفندهای اسکیل اسپیکینگ

ترفندهای لیسینیگ

ترفندهای ریدینگ

نکات مهم مهاجرت

دانلود فرمهای جدید مهاجرت (فدرال)

دانلود فرمهای مهاجرت کانادا (کبک )

نحوه محاسبه مدارک زبان انگلیسی

نحوه محاسبه مدارک زبان فرانسه

نمونه فرمت نامه سابقه کار برای کانادا

خانواده و شیوه زندگی در کانادا

نحوه پر کردن فرم CONTRACT RESPECTING FINANCIAL

نحوه پر کردن فرم Application for Selection Certifi

آرشيو وبلاگ
هفته دوم دی 1390
هفته اوّل دی 1390
هفته چهارم آذر 1390
هفته دوم آذر 1390
هفته دوم آبان 1390
هفته اوّل آبان 1390
هفته چهارم مهر 1390
هفته سوم مهر 1390
هفته اوّل مهر 1390
هفته چهارم شهریور 1390
هفته سوم شهریور 1390
هفته دوم شهریور 1390
هفته اوّل شهریور 1390
هفته چهارم مرداد 1390
هفته اوّل مرداد 1390
هفته چهارم تیر 1390
هفته سوم تیر 1390
هفته دوم تیر 1390
هفته اوّل تیر 1390
هفته چهارم خرداد 1390
هفته سوم خرداد 1390
هفته دوم خرداد 1390
هفته اوّل خرداد 1390
هفته چهارم اردیبهشت 1390
هفته سوم اردیبهشت 1390
هفته دوم اردیبهشت 1390
هفته اوّل اردیبهشت 1390
هفته چهارم فروردین 1390
هفته سوم فروردین 1390
هفته دوم فروردین 1390
هفته اوّل فروردین 1390
هفته چهارم اسفند 1389
هفته سوم اسفند 1389
هفته دوم اسفند 1389
هفته اوّل اسفند 1389
هفته چهارم بهمن 1389
آرشيو

پيوندها
مهاجرت به کبک
پارس کانادا
ایران ایلتس
اطلاعاتی درباره حمل و نقل درکبک
اطلاعاتی درباره کبک
چطور در مصاحبه کبک موفق باشیم
سایت رسمی مهاجرت کانادا
آفرینش
سلام کبک(لیلای عزیز )
اساسنامه دولت کبک
کانادا اکسپرت
بارن شاپرک
دانلود دیدنیهای کبک
کانادا
یافتن کد شغلی NOC
محاسبه حقوق در کانادا 1
محاسبه حقوق در کانادا 2
محاسبه حقوق در کانادا 3
محاسبه حقوق در کانادا 4
محاسبه حقوق در کانادا 5
محاسبه حقوق در کانادا 6
کانون مشاغل در کبک
کاریابی بر اساس لیست NOC
کاریابی در کانادا 1
کاریابی در کانادا 2
کاریابی در کانادا 3
کاریابی در کانادا 4
کاریابی در کانادا 5
کاریابی در کانادا 6
کاریابی در کانادا 7
کاریابی در کانادا 8
کاریابی در کانادا 9
تعیین سطح زبان فرانسه آنلاین
آزمون زبان رسمی زبان فرانسه
ساحل کانادا
وحید جان
کیت عزیز
مهاجرت به کبک
آینده سبز
سایت آموزش فرانسه
کانادا و من
افق روشن
هدف من
مسافر ونکوور
انیمیشن روز
هجرتی از پارس (آندیا ی عزیز)
سریعترین سایت ترجمه موزیک درخواستی
سرزمین برگهای افرا
از مشهد الرضا تا کانادا - نیوبرانزویک
سفر ما به کانادا (Montreal)
quebec
مهاجر مونترال


  RSS  





Powered by WebGozar


چت روم